"لأنه إذا لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü eğer
        
    Çünkü eğer seninle paylaşamazsam, sanki hiçbir şey yaşamamışım gibi geliyor. Open Subtitles لأنه إذا لم أشاركك مثل هذه الأمور أشعر وكأنها لم تحدث
    Çünkü eğer ulaşmadıysa, hepimiz yanmış tost makinelerine döneriz. Open Subtitles دعنا نأمل ذلك ، لأنه إذا لم يحدث فأننا سنصبح مثل أداة تحميص محروقة
    Çünkü eğer değilse, sana bir bedeli olacak. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن فسيكون هناك ضريبة علي ذلك
    Prue yaptı, ve Allahtan yaptı, Çünkü eğer yapmasaydı hala avukatlarla uğraşıyor olacaktık. Open Subtitles لم برو ذلك، والحمد لله فعلت، لأنه إذا لم تفعل، كنا لا يزال يتم التعامل مع المحامين.
    Çünkü eğer bulmazsan içine bineceğin tek araba cenaze arabası olacak. Open Subtitles لأنه إذا لم تفعل السيارة الوحيدة التي ستقودها هى كفنك
    Çünkü eğer bir şey istemiyorsan, hiçbir şeyin yok demektir. Open Subtitles لأنه إذا لم تكن تريد شيئا , فأنت لاتملك أي شيىء
    O halde bir yakını arasan iyi olur Çünkü eğer 24 saat içinde, 50000 dolar elimde olmazsa sen ve şuradaki sıska dostun, öldünüz. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تتصل بقريب، لأنه إذا لم أحصل على الـ50 ألف في يدي خلال 24 ساعة، أنت وصديقك النحيل هنا ميتون.
    Sorun şu ki bir hafta sonra o tarihi tekrar kaydetmek zorunda kaldık; Çünkü eğer yapmasaydık, bu tarihin arşivini tutmak için yeteri kadar bant almaya paramız yetmeyecekti. TED والمشكلة هي أنّه كان علينا إعادة تسجيل هذا التاريخ بعد الأسبوع، لأنه إذا لم نفعل، فلن نتمكّن من شراء ما يكفي من الأشرطة للحفاظ على محفوظات هذا التاريخ.
    Umarım bu odur Çünkü eğer değilse... Open Subtitles أتمنى بالتأكيد أنه المتصل لأنه إذا لم يكن هو...
    Bender, umarım bu sensindir, Çünkü eğer sen değilsen başımız belada demektir. Open Subtitles ...بيندر, آمل حقاً ان يكون هذا أنت، لأنه إذا لم تكن فسنكون في مشكلة
    Çünkü eğer seninle anlaşamazsak. Open Subtitles لأنه إذا لم نتوصل إلى أي إتفاق
    Çünkü eğer bunu hak etmediysen, o lanet olası şeyi çıkar gitsin. Open Subtitles لأنه إذا لم تكن تستحقه قم بإزالته
    Çünkü eğer Cole kendini öldürmediyse bu duruma göre Eva'yı da öldürmedi demektir. Open Subtitles لأنه إذا لم يقتل نفسه هذا يقتضي أنه لم يقتل " إيفا " ايضاً
    Korkunç, Çünkü eğer bize gelmezse, şimdi ona gitmeliyiz yani bize nerede olduğunu söylemelisin. Open Subtitles هذا أمر فظيع لأنه إذا لم يأت إلينا... الآن علينا أن نذهب إليه... وهو ما يعني أنك تحتاج إلى أن تخبرنا أين هو.
    Çünkü, eğer Nashville'de bulamazsınız iki saat uzaklıktaki Birmigham'a gidebilirsiniz, ve istediğinizi elde edersiniz. Eğer Cleveland'da bulamazsanız Cincinnati'ye gidersiniz. Bizim bu lüksümüz yok, dolayısıyla olmasını sağlıyoruz. TED لأنه إذا لم تستطع الحصول عليها في ناشفل، يمكنك السفر إلى برمنجهام على بعد ساعاتين، يمكنك الحصول عليها. إذا لم تستطع الحصول عليها في كليفلاند يمكنك الذهاب إلى سنسناتي. نحن لا نملك تلك الرفاهية لذلك يجب علينا أن نجعل الأشياء تحصل
    Başkanlar nasıl seçilirse seçilsin ilk olarak Anayasa'nın kurallarına uymadıkça, başkan hiçbir şey yapamaz, Çünkü eğer uymazsa, mahkemeler karşı çıkar, bazen gerçek hayatta olduğu gibi, sadece yakın zamanda değil, ABD tarihi boyunca olduğu gibi. TED وبعض النظر كيف تم انتخاب الرئيس، فلا يمكنُ له انجاز أي شيء إلا إذا اتبع أولًا قوانين وقواعد الدستور، لأنه إذا لم يفعل ذلك، ستقفُ المحاكم كما حدث في الواقع في بعض الأحيان، ليس فقط مؤخرًا، ولكن في الماضي، في التاريخ الأمريكي.
    Çünkü eğer geçmiyorsa, New York eyaleti yasalarına göre, taşındığında ona depozitonun yarısını vermek zorunda değilsin. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن ، قانون (نيويورك) أنت لست مجبور أن تعطيها نصف التأمين عندما تنقل
    Çünkü eğer işe yaramazsa, Danny ölecek. Open Subtitles لأنه إذا لم يحصل ذلك سيكون (داني) قد مات
    Çünkü eğer Jake'e sahip olmazsa, Bana da olamazdı. Open Subtitles لأنه إذا لم يستطع الحصول عليّ لم يكن يريد لـ(جيك) ذلك أيضاً
    Çünkü eğer Cat ile Gabe Sam'i bulamazsa... Open Subtitles لأنه إذا لم يجد جايب وكات سام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus