"لأنه في النهاية" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü sonuçta
        
    • Çünkü nihayetinde
        
    • çünkü en sonunda
        
    • Çünkü sonuç
        
    • Neticede er ya da
        
    Çünkü sonuçta, mutlu bir hayatta... en iyi şansı bana vermekte hepimiz benciliz. Open Subtitles لأنه في النهاية , ولاننا كلنا أنانيين هذا سيعطيني الفرصة الاكبر لحياة سعيدة
    Çünkü sonuçta kendimizi iyi hissettiren şey iyi hissettirmeyi bırakır ve canımızı yakmaya başlar. Open Subtitles لأنه في النهاية مهما كان . . ما يجعلنا ثملين يتوقف عن كونه جيداً و يبدأ بأن يؤلمنا
    Çünkü nihayetinde, ikisi de salakmış. Open Subtitles لأنه في النهاية... كلاهما كانا أحمقان.. !
    Onları yargılamamalıyız ya da kavga etmemeliyiz çünkü en sonunda en sonunda hiçbirinin bir önemi kalmıyor, hiçbirinin. Open Subtitles لذا لا يجب أن نحكم عليهم و نتشاجر معهم لأنه في النهاية في النهاية
    Çünkü sonuç olarak kolay zafer diye bir şey yoktur. Open Subtitles هذا لأنه في النهاية لا مجد في الأمور السهلة
    Neticede er ya da geç herkesin bu dosya hakkinda bilgi verecegini söylediler. Open Subtitles لأنه في النهاية الجميع سيضطر لإعطاء معلومات في هذه القضية
    Buradayım Çünkü sonuçta gerçeğin ortaya çıkması için bu riske değer. Open Subtitles إنني هنا لأنه تم الإيقاع بنا إنني هنا لأنه في النهاية فإن الحقيقة جديرة بالمخاطرة
    Çünkü, sonuçta, işler olması gerektiği gibi biter. Open Subtitles لأنه في النهاية الأشياء تتحقق للأفضل
    Çünkü sonuçta Mandy sevgilisiydi. Open Subtitles لأنه في النهاية " ماندي " كانت صديقته
    Çünkü sonuç hep aynı. Open Subtitles لأنه في النهاية يحدث نفس الأمر
    Neticede er ya da gec herkesin bu dosya hakkinda bilgi verecegini soylediler. Open Subtitles لأنه في النهاية الجميع سيضطر لإعطاء معلومات في هذه القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus