"لأني أعتقد" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü bu
        
    • düşündüğüm için
        
    • Çünkü düşünüyorum
        
    • çünkü bence
        
    • Çünkü bana
        
    • Çünkü onların
        
    • çünkü sanırım
        
    Bir arkadaşımın başından geçen bir olayı anlatacağım, Çünkü bu Bosnalı arkadaşıma olanlar, bu anlattıklarımın tam olarak nasıl hissettirdiğini size göstereceğini düşünüyorum. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Çünkü bu konular hakkında Gevezelik etmek de bence yanlış. Open Subtitles لأني أعتقد أنه من الخطأ أن أثرثر بهذه الأشياء لأحد
    Hayır, yaşlı olduğunu düşündüğüm için değil, gerçekten yaşlı olduğun için. Open Subtitles لا,ليس لأني أعتقد أنك عجوز هذا لأنك عجوز جدا
    Sadece yasal olarak ve onun harika olduğunu düşündüğüm için. Open Subtitles فقط قانونيا، و لأني أعتقد أنها رائعة.
    Çünkü düşünüyorum da, gerçekten bilmem gerek. Open Subtitles لأني أعتقد أني أحتاج حقا معرفة ذلك الآن
    Hadi listenin en tepesine bakalım çünkü bence oradaki şey de sizi şaşırtabilir. TED لكن دعونا نذهب لرأس القائمة، لأني أعتقد أن ما يوجد هناك سيفاجئكم أيضًا.
    Çünkü bana doğruyu söylesen ülkene ihanet etmişsin gibi hissedecek gibisin. Open Subtitles لأني أعتقد أنه لديك هذه الفكرة، بطريقة ما أنك إذا أخبرتني بحقيقته
    Çünkü onların seni seveceğine eminim. Open Subtitles لأني أعتقد أنهم سيحبونك.
    ama onu onda kullandığım oydu. özel kategori, çünkü sanırım en iyi olmak için gayret sarfetti [Belirsiz cümle]. TED ليس وحده، لكنه كان الشخص الذي أعتمدت عليه في تلك المجموعة تحديداً، لأني أعتقد أنه بذل الجهود ليصبح الأفضل.
    Çünkü, bu şekilde fazla seçici olmuyor ve gerçekleşmesi daha kolay. Open Subtitles لأني أعتقد أنه بتلك الطريقة لن يكون صعبا إرضاء الجميع
    Çünkü bu konudaki uzmanlığınızın Bölge savcısına kanıtlamakta çok yardımcı olacağına inanıyorum. Open Subtitles لأني أعتقد أنك تتمتعين بخبرة في هذا المجال من شأنها أن تكون مساعدة أكثر للنائب العام
    Çünkü bu konuda bir şeyler yapman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لأني أعتقد أنك تحتاج أن تفعل شيئاً حيال ذلك
    Haklı olduğunu düşündüğüm için kızgınım. Open Subtitles أنا غاضبة لأني أعتقد أنك محق
    Çünkü düşünüyorum da, gerçekten bilmem gerek. Open Subtitles لأني أعتقد أني أحتاج حقا معرفة ذلك الآن
    Biyoteknolojinin geleceği hakkında bir dakika konuşmak istedim. Çünkü düşünüyorum da, bu konuda çok az şey biliyorum -bir biyolog değilim. dolayısıyla konuyla ilgili bildiğim her şey bir dakikada söylenebilir. TED أردت فقط أن أتحدث لدقيقة واحدة عن مستقبل التكنولوجيا الحيوية لأني أعتقد أني أعرف القليل جداً عن ذلك -- فأنا لست عالِم أحياء و كل ما أعرفه عنها يمكن أن يُقال في دقيقة واحدة
    Çünkü, Bence... Sıra halinde dizilmiş 30 tane manyetometre(*) bu işi çözer. Open Subtitles لأني أعتقد أنَّ 30 جهاز قياس ميغناطيسي مزودين بأسلاك سيقومون بإنجاز الأمر
    çünkü bence çok farklı geçecek bu ve korkabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles لأني أعتقد أن ذلك سيكون هائلا وأعتقد أنكي ستكونين خائفة.
    Bu alıntıyı seviyorum, çünkü bence ölüler muhabbetin dışında kalmamalılar. TED وأنا أحب الاقتباس لأني أعتقد بأنه علينا ألا نقصي الأشخاص الذين سبقونا من الحوار.
    Önemli Çünkü bana yalan söylediğinizi düşünüyorum. Open Subtitles إنه يهم لأني أعتقد أنك قد تكون تكذب عليّ.
    Çünkü onların seni seveceğine eminim. Open Subtitles لأني أعتقد أنها ستحبك.
    çünkü sanırım ben seni tırısa kaldırmak isteyen bir at adam tanıyorum. Open Subtitles لأني أعتقد بأني أعرف رجلاً كهذا قد يريدُ أن يأخكِ في نزهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus