Evet, küçük düşüreceğim ama bunu söylerek değil Çünkü bence bu konuda utanılacak.. | Open Subtitles | وسأفعل، ولكن ليس بهذا الشأن، لأني لا أعتقد أن هناك أي شيء مُذّل |
Çünkü bu aklın başındayken alacağın bir karar değil. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أنك ستختارين ذلك لو كنتِ في ظروفٍ طبيعية |
Çünkü Lex'in unuttuğu şeyleri hatırlamasını isteyeceğinizi sanmam. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أنك تريد ليكس يتذكر ما نسيه |
Gözlerimi kapatamıyorum, Çünkü tamamen güvenilir olduğunu düşünmüyorum. O, önemsiz. | Open Subtitles | أراقبها لأني لا أعتقد أنه يمكن الوثوق بها |
Çünkü her kimse daha işini bitirmesine çok var. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أنه بمكان ما قريب وعلى وشك الإنتهاء بعد |
Çünkü sahte ilişki yaşayan birisinden ilişki konusunda tavsiye almak bence akıllıca değil. | Open Subtitles | جيد، لأني لا أعتقد بأن سآخذ قول حكيم بشأن العلاقات من أحد علاقاته مزيفه |
Çünkü üzerimizde o kadar nakit olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد بأنا نملك ذلك المبلغ حالياً |
Aldığın ağrıkesiciler hakkında konuşmalıyız, Çünkü her şeyi unutmaya başladın. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث عن مسكنات الآلام التي تأخذها لأني لا أعتقد أنك تتذكر أي شيء |
O kararı ben veririm Çünkü artık bu işe uygun olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | سأقرر هذا لأني لا أعتقد بأنها مستعدة لفعل هذا بعد الآن |
Çünkü bu rimelin su geçirmez olduğunu sanmıyorum ve kesinlikle ağlayacağım mutluluktan ve biraz da kıskançlıktan. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أن هذا المكياج مضاد للماء وأنا سأبكي بالتأكيد سعيدة وغيورة بعض الشيء |
Çünkü ikimiz de flörtünü getirmemeli, Mike. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أن أياً منا يجب أن يحضر رفيقاً |
Burada bir noktayı atlıyoruz, Çünkü şahsi görüşüm, Max Vision gibi insanların hapse atılmaması yönünde. | TED | أعتقد أننا نفتقد إلى الحيلة هنا لأني لا أعتقد أن أشخاص مثل "ماكس فيجين" يفترض أن يكونوا في السجن. |
(Kahkaha) JK: Tamam, bunu Korece yapabileceğimi sanmıyorum artık, Çünkü bunu ağlamadan becerebileceğimi sanmıyorum. | TED | -- حسناً، لن أقوم بالاطالة بالكوري لأني لا أعتقد اني أستطيع فعل ذلك بدون أن تدمع عيناي |
Çünkü kör adamın yaptığını düşünmedim diye mi? | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أن الأعمى هو الفاعل؟ |
Çünkü, bunun kıdemle ilgisi olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أن هذا له علاقة بالأقدمية |
Çünkü, bize pek fazla bir seçenek tanıyacağını düşünmüyorum. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد لأنه كان سيمنحنا الخيار |
Çünkü evimiz daha fazla hapşırmana dayanamayabilir. | Open Subtitles | . لأني لا أعتقد أن منزلنا سيتحمل المزيد من عطسك ... |
- Hayır, açıklamadım ...Çünkü ikinizin de söylemeyi can sıkıcı bulduğunuz bu durumu ona açıklamamın benim işim olmadığına inanıyorum. | Open Subtitles | - لا، لم أفعل - لأني لا أعتقد أنه من ضمن عملي أن أقول له أشياء أنتما الإثنان تجدانها محزنة له |
Bir kaza olursa, umarım beni öldürür Çünkü çok çekilesi bir engelli olacağımı hiç sanmıyorum. | Open Subtitles | وعندها سنكون ... إن كان وقوع الحوادث لايحدث أتمنى ان يقتلني لأني لا أعتقد |
Çünkü beni geri isteyeceğini sanmıyorum. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أنها لا زالت تريدني |