Evet, ama ben onu oradan alıp yerine koydum. Çünkü ben evli bir adamla sevişmek için doğmadım. | Open Subtitles | أجل، لكنّني سحبته مُجددًا وأرجعته لمكانه، لأنّني لم آولد لأطارح الغرام رجلٌ متزوّج. |
Test sonuçlarını karıştırmış ya da başkasının kanını almış olmalısınız, Çünkü ben asla-- | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ النتائج اختلطت عليكم، أو أخذتم دم شخصٍ آخر لأنّني لم... |
Doğru, Çünkü ben programda değildim. Programı ben yarattım. | Open Subtitles | هذا صحيح، لأنّني لم أكُن ضمن البرنامج، أنا مَن صنعتهُ |
Demek oluyor ki, cinayet silahını atmak için ön bahçeye hiç çıkmadım, Çünkü ben kimseyi öldürmedim! | Open Subtitles | مما يعني أنّني لم أذهب للساحة الأمامية لإخفاء أي سلاح جريمة لأنّني لم أقتـل أحدًا |
Normal şekilde değil tabii, Çünkü ben yapamıyordum. | Open Subtitles | ولكن ليس بالطريقة العاديّة, لأنّني لم أستطع. |
Lester başarılı olamıyor Çünkü ben ona uygun yol haritası vermedim. | Open Subtitles | لم يفلح ليستر لأنّني لم أزوده بخريطة طريق سليمة. |
Çünkü ben de şu ana kadar bunu düşünmemiştim. | Open Subtitles | لأنّني لم أفكّر بذلك إلاّ الآن |
Çünkü ben artık geleceğin kadını değilim, unuttun mu? | Open Subtitles | لأنّني لم أعد فتاة المستقبل، تذكر ذلك؟ |
Çünkü ben hiç dinlemem. Öyle mi? | Open Subtitles | لأنّني لم أكن أصغي أبداً , أليس كذلك ؟ |
Çünkü ben hazır değildim. | Open Subtitles | لأنّني لم أكن مستعدّة . |