"لأنّ ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü bu
        
    • Çünkü o
        
    • Çünkü çok
        
    • çünkü öyle
        
    • çok işe yaradı ya
        
    Bu hikâyeyi bir daha anlatmamı isteme, Çünkü bu bir kardeşe insanlık üzerine tüm umutları kaybettirecek türden bir hikâye. Open Subtitles لا تخبرني بأن أحكي لك هذهِ القصة ثانية لأنّ ذلك هو نوع القذارة الذي يجعل الشخص يفقد آماله في الإنسانية
    Çünkü bu ona yemesi için daha fazla zaman veriyor. Open Subtitles من الوضح انّه يهمّ لأنّ ذلك يعطيه وقت أكثر للأكل
    Çünkü bu, birilerinin kendi ellerini de kirletmesini sağlar. Ben polisim, adamım. Open Subtitles لأنّ ذلك قد يجعل بعض الأشخاص يأخذون زمام الأمور بأيديهم
    Dostum, o akıl hastası zenciye öyle güzel davranmalısın ki Çünkü o orospu çocuğu, seninle konuştuğu ölçüde seni öldürür. Open Subtitles يا رجل، عليك أن تعامل ذلك المعتوه بلطف لأنّ ذلك اللعين سيقتلك بقدر ما يتحدث معك
    Herşeyi yanlış anlamışsın bebğim, ...Çünkü o, senin paran değil. Open Subtitles لقد فهمت الأمر على نحوٍ خاطئ يا جميلتي لأنّ ذلك ليس مالك
    Belki bu yıl haricinde, Çünkü bu adam paramı aldı. Open Subtitles بإستثناء هذا العام لأنّ ذلك الرجل أخذ أموالي
    Çünkü bu doğru olsa bile, böbürlenmek olurdu. Open Subtitles لأنّ ذلك سيكون مُفاخرة، حتى لو كان صحيحاً.
    Çünkü bu sayede, hissettiğim acı çekip gidiyordu. Open Subtitles لأنّ ذلك جعلني أشـ .. الألم الذي شعرتُ به انسل خارجاً
    Neye ihtiyacın olduğu umurumda değil, Çünkü bu seninle ilgili değil. Open Subtitles لا آبه لحاجتكِ، لأنّ ذلك الأمر لا يدور بشأنك
    O odayı saf ve temiz bırakamayız Çünkü bu büyük bir trajedi olur ve bugün güzel bir gün. - Gidelim. - Ne? Open Subtitles لأنّ ذلك سيكون مأساة، وهذا اليوم يوم سعد
    Evet. Garip ama kötü değil. Çünkü bu sadece buzdağının tepesi. Open Subtitles أجل، غريب، ولكن جيّد لأنّ ذلك مجرّد غيض من فيض
    Çok komik Çünkü bu beni başka hangi konularda hatalı olduğunu düşünmeme yol açıyor. Open Subtitles ذلك مُضحك، لأنّ ذلك يجعلني أتسائل عمَّ كنتَ مُخطئًا أيضًا.
    Doğru Çünkü bu onu daha az erkek gösterir. Open Subtitles صحيح، لأنّ ذلك سيجعله يبدو وكأنّه أقلّ رجولة.
    Hayır gömmezdin Çünkü bu seni, ondan daha üstün biri yapmazdı. Open Subtitles كلاّ، لن تفعل ذلك، لأنّ ذلك لن يجعلك أفضل منه.
    Bu yüzden sizinle kontrol ediyorum Çünkü bu ekstra maliyet gerektirir. Open Subtitles ولهذا جئتُ لأعلمكِ، لأنّ ذلك سيتطلب تكاليف إضافية.
    Umarım nereye gittiğini biliyorsundur Çünkü o duman şey bizden çok daha hızlı koşuyor. Open Subtitles آمل أن تكون عالماً بوجهتكَ لأنّ ذلك الدخان يجري أسرع منّا بكثير
    Bulursanız, bana haber verin. Çünkü o cihaz bana ait. Open Subtitles إن وجدتموه، فعليكم إعلامي بذلك لأنّ ذلك الجهاز ملكي
    6 ay öncesine giderek, ...Çünkü o zamandan beri doluyuz. Open Subtitles تعود بالوقت لستة أشهر ، لأنّ ذلك هو الوقت الذي حُجزت فيه
    Çünkü o sana ihanet edecek. Çünkü onun için en ideal seçenek bu. Open Subtitles لأنّه سيخونك، لأنّ ذلك هو ما ينصبّ في مصلحته.
    Muhtemelen akşam yemeğini iptal etmeliyiz, Çünkü çok uygunsuz kaçar. Open Subtitles وربّما يجب أن نلغي العشاء لأنّ ذلك سيكون محرجـًا
    Bunu söylüyorlar, çünkü öyle olmasını istiyorlar. Open Subtitles إنه الجيش -يقولون هذا لأنّ ذلك ما يريدونه
    Son seferde çok işe yaradı ya. Open Subtitles لأنّ ذلك أدهشنا آخر مرّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus