Onların ölecek olması oldukça trajik bir olay çünkü ikisi de kazanmaya oldukça yakındı. | Open Subtitles | إنعم قريبين من الموت المحقق وخاصه بشكل مأسواوي لأن كلاهما كان قريب من الفوز |
Ne yazık ki, cinayeti kimin işlediğini bulamıyoruz çünkü ikisi de suçu üzerine alıyor. | Open Subtitles | للأسف لا يمكننا القول بمن أرتكب الجريمة لأن كلاهما طالبوا بتحمّل المسؤولية. |
çünkü ikisi de bir ve aynı kişidir. | Open Subtitles | لأن كلاهما هو نفس الشخص الجميل |
Çünkü her ikisi de büyük kahverengi gözlere ve küçük çeneye sahipler. | Open Subtitles | لأن كلاهما لديه نفس العينين الواسعتين البنيتين و الذقن البارز الصغير |
Bu çok aptalca çünkü ikisi de parmaklıklar arkasında. | Open Subtitles | الغبيان ، لأن كلاهما خلف القضبان |
Angela, çünkü ikisi de senden daha uzun. | Open Subtitles | و كذلك انجيلا, لأن كلاهما اطول منك |
Hangisini dinleyeceğini bilmezsin çünkü ikisi de doğru olanı yapmak ister. | Open Subtitles | وتجهل لأيّهما تُنصت... لأن كلاهما يردان فعل الصواب... |
çünkü ikisi de Hawaii'de muhteşemdirler. | Open Subtitles | لأن كلاهما رائعان في مدينة هاوايي |
Toph, kimin yalan söylediğini anlayamıyor çünkü ikisi de doğru söylediğini sanıyor. | Open Subtitles | كلا ، هذا غير صحيح تــوف ) لا تستطيع معرفة الكاذب ) لأن كلاهما يظن أنه يقول الحقيقة |
çünkü ikisi de senin her şeyini ona vermeni gerektirir. | Open Subtitles | لأن كلاهما يتطلب كل طاقتك |
çünkü ikisi de tamamiyle hayattalar. | Open Subtitles | بعد أن هزمه في الجولف اليوم لأن كلاهما... . |
çünkü ikisi de yok oldu sayılır! | Open Subtitles | لأن كلاهما رحل بلا عودة |
Çünkü her ikisi de Jersey Shore oyuncusu. Buna bakmadınız bile, değil mi? Tamam, belki her zaman küçük ofisler için oy vermiyoruz ama başkan gibi büyük adamlara oy veririz. | Open Subtitles | لأن كلاهما من شواطيء جيرسي لم تنظرا لهذا حتى, أليس كذلك؟ ,ربما لا نصوت دائماً للمناصب البسيطة |