"لإنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    Şimdi, üçüncü büyük problem üzerinde kalan zamanımı geçirmeme izin verin. çünkü bunu kavramak daha ince ve belki de daha zor, TED دعوني الآن أقضي ما تبقّى من وقت في الحديث عن المشكلة الكبرى الثالثة لإنّ هذه المشكلة ليس من السهولة فهمها واستيعابها
    çünkü birisi bana karmaşık diye bir şey olmadığını demişti. Open Subtitles حقّاً؟ لإنّ أحدهم أخبرني ليس هناك شيءٌ مُعقّدٌ هكذا
    Şey, ben bulurum... çünkü benim yaptığım şey bu. Open Subtitles حسناً، سوف أعثر عليه لإنّ ذلك ما سوف أقومُ به
    Üremeden söz etmiyorum. Sen de dinle, çünkü bu seni de etkiliyor. Open Subtitles لست أتكلّم عن الولادة وانصتي لإنّ هذا يؤثّر عليك أيضاً.
    Cidden mi? çünkü birisi bana karmaşık diye bir şey olmadığını demişti. Open Subtitles لإنّ أحدهم أخبرني ليس هناك شيءٌ مُعقّدٌ هكذا
    Biliyorum çünkü eve gelirken oda beni aradı. Open Subtitles أنا أعرِف لإنّ إتّصل بي بينما كان يقودُ في طريقِهِ لِهنا
    Şey, bu kesinlikle alışılmadık bir şey çünkü kendisi babanız olur. Open Subtitles ... حسناً، هذا بالتّأكيد غير طبيعي لإنّ ذلك الرّجل كان والدك
    çünkü şuradaki kilise bekçisi sürekli yapıyor da. Open Subtitles لإنّ حــارسة السرداب هذه تفعل ذلــك طوال الوقــت
    çünkü kundakçıları kanıtlamak neredeyse imkânsızdır. Open Subtitles تكون لسبب , لإنّ إثبات الحريق المتعمّد يقترب من المستحيل
    Odaklanmanız gereken tek şey varoluşsal riski azaltmak olacaktır çünkü varoluşsal riskde en ufak azalma bile herhangi bir faydayı etkileyecek sizin başarmanızı sağlayabilir TED الشيء الوحيد الذي يجب التركيز عليه هو التخفيف من الخطر الوجودي لإنّ أبسط هبوط في خطر الوجود بإمكانه أن يطغي علي أي فائدة نرجو تحقيقها.
    Biliyorum çünkü hapishane raporlarında sezaryen yaran olduğu yazıyor. Open Subtitles أنا أعرِف ذلك ... لإنّ السجن قام بِإختبار أظهر بِأن لديكِ ندبةٌ جرّاء عمليّة قيصريّة
    çünkü çürür. Open Subtitles لإنّ الخشب سيتضرر
    çünkü bir darbe, savaşı sonlandırmaz. Open Subtitles ... لإنّ الإنقلاب لن يُنهي حرباً
    çünkü buraya girince kör bir adamın gözleri açılır ve sakatlara Tanrı'nın verdiğinden daha çok bacak verilir. Open Subtitles ... لإنّ الدّخول إليها يفتحُ عيون الرّجل الأعمى ويمنح الكثير من الكُسحاء إستِخدام أرجُلِهِم أكثر مِمّا يمنحه الرب على الإطلاق
    çünkü dün... Open Subtitles لإنّ كما ترون، البارحة...
    Şimdi tekrar arkadaş olabiliriz çünkü P.K. kaybedenlerden hoşlanmaz. Open Subtitles ... والآن، سنُصبِحُ أصدِقاء مُجدّداً لإنّ (بي. كي) ليس صديقاً لِلخاسِرين أمثالك
    çünkü arabalardan hiç anlamayan birisi bile "Ford Focus; 500 beygirlik, V8 motorlu bir Jaguar'ı yakalayamaz." diyecektir. Open Subtitles لإنّ أيّ شخص يعرف أيّ شيءٍ عن السيارات سيشاهد هذا الفيلم ويقول: " مُحالٌ أنّ تلك الـ (فورد فوكس) يمكنها مجاراة سيارة (جاغوار) بمشحّن "تيربو" ومحرك 500 حصان (في 8)"
    çünkü bu senin Diablo'nun gözünde değerli yapacaktı. Open Subtitles (لإنّ ذلك جعلك قيّماً لدى (إبليس
    çünkü bu kız Andrea Corbett. Open Subtitles (لإنّ تلك هي (أندريا كوبرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus