"لابدّ أنها" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Lanet olsun, buralarda olmalı, buhar olup havaya karışmış olamaz ya. Open Subtitles اللعنة,.. لابدّ أنها بمكانٍ ما لأنه لا يمكن أن تتبخّر فى الهواء
    İçerde biyerde olmalı . Open Subtitles أجل، أنا أتيت بها إلى هنا لابدّ أنها بمكان ما بالداخل
    Gururu kırılmış olmalı. Bu çok çirkindi. Open Subtitles لابدّ أنها شعرت بالإهانة لقد كان ذلك سيئاً
    Anneniz sizinle gurur duyuyor olmalı. Open Subtitles فوالدتكم لابدّ أنها فخورة بكم بشكلٍ خاص.
    İlk iş olarak evi terk etmiş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها اندفعت خارجة من هنا في الصباح الباكر
    Kahretsin, buralarda biryerlerde olmalı... Open Subtitles اللعنة,.. لابدّ أنها بمكانٍ ما
    Bu seni çok şaşırtmış olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها جاءت مثل الصاعقة عليكِ
    Şifre anahtarını kopyalıyor olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها تقوم بنسخ مُفتاح الرمز
    Tanığın için bu durum zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها كانت أنباءًا صعبة على شاهدك
    Bu olmalı onun doğum annesi olmuştur . Open Subtitles أمه, لابدّ أنها أمه البيولوجية
    - Listedeki isimleri adama o vermiş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها أعطته قائمة الأسماء
    Bu videoyu siz yayınladınız, elinizde olmalı. Open Subtitles أنت أنتجت الفيديو لابدّ أنها معك
    Radyodan gelmiş olmalı! Open Subtitles لابدّ أنها من المحطة
    Süreleri dolmuş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها تعطلت
    Başka bir yerden almış olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها اشترته من مكان آخر
    Beni duymuş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها اقتنعت بفكرتي
    Feci düşmüş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها سقطت
    Düşmüş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها سقطت.
    Korkudan çıldırmış olmalı. Open Subtitles لابدّ أنها مذعورة
    Bu Donna olmalı. Kötü haberi ona ben veririm. Open Subtitles (لابدّ أنها (دونا سأبلّغها الخبر السيّء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus