"لابد أن الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    • gerek
        
    O minik ellerinle oynamak senin için zor olmalı, Yamamoto. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب بالنسبة لك مع يديك الصغيرتين, ياماموتو
    Eğer onunla en iyi adam anlaşma vardı. Ve güzel olmalı. Open Subtitles كان لديك افضل رجالك يتعامل مع القضية، لابد أن الأمر جيد
    Tüm hayatın boyunca Wraithlerin gölgesi altında yaşamak senin için çok zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب للغاية أن تعيشون مهددين من الريث
    Hala bizimle görüşürken, gerçek ailesiyle iletişim kurması zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا
    Polen Avcısı olmak çok tehlikeli olsa gerek. Open Subtitles لابد أن الأمر خطر جداً أن تكون جندي تلقيح
    Onun hakkında konuşmak istemiyor. Onun için acı verici olsa gerek. Open Subtitles يرفض التحدث عنها لابد أن الأمر كان مؤلم جداً له
    Boşanmak zor olmuş olmalı. Oğlunu çok az görebiliyordur. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب مع الطلاق بالكاد يرى ابنه
    Sizin için çok önemli olmalı. Hayatlarımızı ona borçluyuz. Open Subtitles لابد أن الأمر مهم جدا لكم نحن مدينون له بحياتنا
    Buraya gelip herkesin önünde ayaklarımıza kapanman senin için zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر قاسي عليك لتأتي لهنا و تتذلل
    Her şey pencereyle ilgili olmalı. Çekmeceleri kullanırsak, bizi doğruca ona götürüyor. Open Subtitles لابد أن الأمر يتعلق بالنافذة السلالم تقود مباشرةً إليها
    Çemberin dışında tutulduğunda işini yapmak zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب بأن . تقوم بعملك وأنت لاتعلم شيئاً
    Ölüm emrini bildiğin halde onu uyarmadığın için biraz garip bir durum olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر غريب قليلاً، بما أنكَ كنتَ تعلم عن أمر القتل، ولم تُحذرها
    Gece gündüz beni sormaları çok rahatsız edici olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر متعب للغاية بسؤالهم عني ليلاً ونهاراً.
    Yine ceset kokularıyla çevrelenmek senin için çok zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب عليك أن تكون محاطًا برائحة الموت العفنة
    Zavallı kız için zor olmalı. Open Subtitles بربك, لابد أن الأمر صعب على الفتاة المسكينة
    Onu senden daha iyi tanımam, seni kızdırıyor olmalı... hem genç hemde yaşlı halini, sırlarını, planlarını... ve isteklerini. Open Subtitles لابد أن الأمر يغضبك أنى أعرفه أكثر منكِ بكلا إصداريه الكبير و الصغير و كذلك أسراره و خططه و اهتماماته
    Yalnız olmak zor olmalı ama, değil mi? Open Subtitles لابد أن الأمر صعب جداً لكونك بمفرك، صحيح؟
    Çok zor olmalı ama bozuntuya vermemenizi takdir ediyorum. Open Subtitles لابد أن الأمر مرهق ولكنني أهنئك على تظاهرك بأن كل شيء بخير
    Sadece ne olduğunu bulmamız gerek. Open Subtitles لابد أن الأمر مرتبط ببعضة علينا فقط اكتشاف الأمر
    İstediğin şeyi yiyememek üzücü olsa gerek. Open Subtitles لابد أن الأمر مؤلمًا عندما لا تستطيع أكل ما تريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus