"لاحظت شيئا" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey fark
        
    • şey fark ettim
        
    • bir şeyler fark
        
    • şey dikkatimi çekti
        
    Bir defasında, rüyamda bir mezarlıkta yürüdüğümü görüyordum, ve birden garip bir şey fark ettim. Open Subtitles في احدى المرات , حلمت بأنني كنت امشي في مقبرة و فجأةً لاحظت شيئا غريبا
    Uçak düşmeden önce, sıra dışı bir şey fark ettin mi? Open Subtitles قبل أن تتحطم الطائرة مباشرة هل لاحظت شيئا غريبا؟
    Uçak düşmeden önce, sıra dışı bir şey fark ettin mi? Open Subtitles قبل أن تتحطم الطائرة مباشرة هل لاحظت شيئا غريبا؟
    Biraz garip olacak ama içeride bir şey fark ettim. Open Subtitles آسف إذا بدا هذا غريبا ولكن لاحظت شيئا هناك
    Dün hiç Bay Price'ta tuhaf bir şeyler fark ettiniz mi? Open Subtitles يوم أمس، هل لاحظت شيئا غريبا عن السيد الأسعار؟
    Eski dava dosyalarında tuhaf bir şey dikkatimi çekti. Open Subtitles لقد لاحظت شيئا غريبا في ملفات القضايا القديمة
    Ama mutlaka bir şey fark etmişsindir. Open Subtitles لكن بالطبع يجب أن تكون قد لاحظت شيئا بشأن الرجل.
    Biliyorum yeni taşındınız ama, sıradışı bir şey fark ettiniz mi? Open Subtitles أعرف أنك تعيشين هنا حديثا لكن هل لاحظت شيئا غير أعتيادي ؟
    Ama bana verdiğin bilgiye bakarken bir şey fark ettim. Open Subtitles لكنني لاحظت شيئا واحدا بينما كنت أقرأالملاحظاتالتيأعطيتنيأياها.
    Bak bir şey fark etti. Open Subtitles لقد لاحظت شيئا.
    Ama bir şey fark ettim. Open Subtitles ولكن وقد لاحظت شيئا.
    Efendim, tuhaf bir şey fark ettim. Open Subtitles سيدي,لقد لاحظت شيئا غريبا
    Evindeyken bir şey fark ettim. Open Subtitles لاحظت شيئا في الشقة
    Tamam derenin orada garip bir şeyler fark etmiştim. Open Subtitles اسمع، لقد لاحظت شيئا غريا هناك بين الشجيرات
    Eski dava dosyalarında tuhaf bir şey dikkatimi çekti. Open Subtitles لقد لاحظت شيئا غريبا في ملفات القضايا القديمة
    Ayrıca Doktor Rendell'in evinde bir şey dikkatimi çekti. Karısı-- Open Subtitles كذلك لاحظت شيئا فى منزل د/ ريندل زوجته كانت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus