"لازلتم" - Traduction Arabe en Turc

    • hala
        
    • hâlâ
        
    Sen ve dostlarının hala ekonomik gücü var. Open Subtitles أنت وأصدقاءك لازلتم تملكون السلطة الأقتصادية
    Sizi hala benim küçük kızlarım sandığım için istemiyordum. Open Subtitles عندما اعتقدت بأنكم لازلتم بناتي الصغيرات
    Bu çok acizce.Siz İngilizler hala dünyanın polisliğini yapma hakkına sahip olduğunuzu sanıyorsunuz. Open Subtitles مثير للشفقة,انتم الانجليز لازلتم تشعرون ان لديكم الحق ان تمثلوا شرطى العالم
    Bu kadar zamandan sonra bile hâlâ asıl önemli noktayı kaçırıyorsunuz. Open Subtitles لازلتم تفتقدون القضية بما انك تدعى انك الوحيد الذي تبقى حيا
    hâlâ o timsah beyni sizde var. hâlâ var. TED لازلتم تملكون دماغ ذاك التمساح. إنه دماغكم العاطفي.
    hala bu mahkemeden ihrac edilebilirsiniz. Open Subtitles لازلتم غير مؤهلين للمشاركة بهذه المحاكمة.
    hala küçük çaylağın bekaretini kaybetmesinden mi bahsediyorsunuz? Open Subtitles لازلتم تتكلمون عن فقدان المبتدئ لعذريته؟
    hala sorunumun ne olduğu hakkında bir fikriniz yok, ama bu ilaçların beni iyileştireceği söylüyorsunuz. Open Subtitles لازلتم لا تعرفون ما بي و لكن هذه الأدوية ستحسن من حالتي
    11 gün oldu ve siz hala fidyeyle uğraşıyorsunuz belki de artık burayla ilgilenmeye başlamalısınız. Open Subtitles مضى على خطفنا لها 11 يوماً، وأنتم لازلتم تتلاعبون بموضوع الفدية لذا ربّما سنبدأ بالتلاعب أيضاً
    11 gün oldu ve siz hala fidyeyle uğraşıyorsunuz belki de artık burayla ilgilenmeye başlamalısınız. Open Subtitles مضى على خطفنا لها 11 يوماً، وأنتم لازلتم تتلاعبون بموضوع الفدية لذا ربّما سنبدأ بالتلاعب أيضاً
    hala açlık çekiyorsunuz çünkü açlık sadece bedenden gelmez. Open Subtitles و مع ذلك , لازلتم تتضورون جوعاً لأن الشعور بالجوع لا يصدر فقط من الجسد
    Gözetmenleriniz etrafınızda dolanıp, hala hareket ettiğinizden emin olacak. Open Subtitles المراقبين سوف يتجولون حولكم, تأكدوا أنكم لازلتم تتحركون.
    hala ikna olmadım diyorsanız da Alın size süper bir tanıtım posteri. Open Subtitles الآن, في حال أنكم لازلتم غير مقتنعين بعد فتحققوا من تصميميّ, للملصق الرائع
    Sakın bana tüm bu olanlar için hala kızgın olduğunuzu söylemeyin. Open Subtitles لا تقولوا بأنكم لازلتم غاضبين حول كل شيء حدث
    Buralarda hala kimin borusunun öttüğünü insanlara göstermelisiniz. Open Subtitles يجدر بكم اثبات أنكم لازلتم القادة لهؤلاء الناس
    Evet hanımefendi. 2 kez göreve gittik. - Yine de hala beraber mi uçuyorsunuz? Open Subtitles ـ أجل سيّدتي، جولتين ـ وهل لازلتم تحلقون معاً؟
    Eğer onunla kırmızı halıdan geçip hâlâ birlikteymiş gibi davranmayı kabul edersen K.C.'ye istediği flaş reklamı verebilirim. Open Subtitles أستطيع أعطاء كاي.سي القنبلة الأعلامية التي تريدها اذا كنت تستطيعين مشي السجادة الحمراء معه فقط مثلي أنك لازلتم مع بعضكم
    Tabii hâlâ kötü adamları haklamak istiyorsanız? Open Subtitles هذا لو كنتم لازلتم يا رفاق تريدون التخلص من الأشرار
    Güzel! hâlâ bacaklarımız varken fotoğraf çekelim. Open Subtitles أريد واحدا منكم بينما لازلتم تمتلكو رجولكم
    Lisede yaşadıklarınıza hâlâ geri dönmeye mi çalışıyorsunuz? Open Subtitles هل لازلتم تحاولون الرجوع الى ما كنتم عليه في الثانوية؟
    Bana hâlâ 10 kol açma hareketi borçlusun. Open Subtitles لازلتم تدينوني بـ 10 تمرينات إضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus