Fakat, muazzam hikayeye göre, bunların hiçbiri olmamalıydı. | TED | إلا أنه، وتبعاً للقصة الكبيرة، لاشئ من هذا يجب أن يحدث |
Bunu söylediğime inanamıyorum. Bunların hiçbiri olmayabilirdi. | Open Subtitles | لا أصدق انى اقول هذا، لاشئ من هذا يمكن حدوثه |
Keşke bunların hiçbiri olmasaydı dediğimde bana inan. | Open Subtitles | صدقني حينما أقول بأني أتمنى بأن لاشئ من ذلك حصل |
No, no, Böyle bir şey olamaz. O çok sağlıklıydı. Her ikimizde. | Open Subtitles | كلا،كلا، لاشئ من هذا القبيل إنها شخص صحى، كلانا هكذا |
Di, gerçekten neler olduğunu bilmem lazım çünkü olanlardan hiç bir şey anlamıyorum. | Open Subtitles | داى,انا حقا اريد ان اعلم ماذا يجرى لان لاشئ من هذا يعقل |
Sadece iş değil, meşguldum, yakında eve döneceğim. | Open Subtitles | لاشئ من هذا القبيل , فقط اعتقد اني سأكون بالمنزل عما قريب |
Bunlardan hiçbiri ortadan kaybolan kitlelere ya da kan kusmaya sebep olmaz. | Open Subtitles | لاشئ من هذه يسبب دم في البصاق أو ورم مختفي |
Eğer alçak Parsons cadı avı için zorlamasaydı bunların hiçbiri olmazdı. | Open Subtitles | فقط لو كان المخيف بارسونز لم يكن يدفع مصيدته لاشئ من هاذا كان ليحدث |
Bunların hiçbiri Jack'in David Palmer'ı neden öldürmek isteyeceğini açıklamaz. | Open Subtitles | لاشئ من كل هذا يشرح لما قد - يريد جاك قتل الرئيس بالمر ؟ |
Bunların hiçbiri kuyuya nasıl düştüğünü açıklamıyor. | Open Subtitles | لاشئ من ذلك يوضّح كيف نزلت البئر |
hiçbiri doğru değil, yapmaz o. | Open Subtitles | لاشئ من هذا صحيح ,انه لم يستطع |
Bunların hiçbiri, Kızıl Kraliçe ölünceye kadar sonlanmayacak. | Open Subtitles | لاشئ من هذا سوف ينتهي " حتى تموت ، "الملكة الحمراء |
Bunların hiçbiri gerçek değil. | Open Subtitles | لاشئ من هذا حقيقي لابد اني احلم |
Ben 39 ve her zaman var net fikirleri olan bir işadamı ama bu vardı gibi bir şey bana daha önce bir şey oldu. | Open Subtitles | انا فى 39 من عمرى ,كنت دائما رجل أعمال بأفكار واضحة ولكن لاشئ من هذا القبيل حدث لى من قبل |
Birkaç paragraf bir şey yazmışsın ve bunlar için en ufak bedel ödemiyorsun. | Open Subtitles | بمقالين نقديين اتعلمين ماذا ؟ لاشئ من هذا كله قد كلفك شئ |
Sizi temin ederim, bir daha böyle bir şey olmayacak. | Open Subtitles | يمكنني أن أضمن لك لاشئ من هذا سيحدث مجددًا. |
Şimdi anladım bu iki haftalık formülün sebebini! Hayır! O tür bir şey değil. | Open Subtitles | الآن فهمت معادلة أسبوعانك - لا , لاشئ من هذا النوع - |
Hayır, Eric, Tanrım. Eric, öyle bir şey yok. | Open Subtitles | لا اريك لا , انه لاشئ من هذا القبيل |
Dış dünyadan hiçbir şeyin hücre bloğuna giremeyeceğini biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | أنت تعلم لاشئ من العالم الخارجي يدخل إلى الزنزانه |
sanki ahlak değerlerimiz yıkıldı bu senin suçun değil | Open Subtitles | انها وكأن اخلاقنا قد انتهت لاشئ من هذا هو غلطتك |