"لانة" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    Çünkü geçen gün temizlik yaparken yanlışlıkla senle Lindsey'in bir fotoğrafını devirdim. Open Subtitles ان هذا مضحك لانة عندما كنت انظف بالامس قد وجدت صورا لليندسى
    Ben de bu sabah saçlarımı kazıtmak zorunda kaldım, Çünkü yarın evleniyorum. Open Subtitles لانة كان يجب ان ازيل كل شعرى ها الصباح لانى سأتزوج غداً
    Çünkü tanımadığın biriyle yatmaktan, daha heyecan verici başka bişey yok. Open Subtitles لانة لا يوجد اكثر اثارة من اقامة علاقة مع شخص غريب
    Babamın bu alette ne yaptığını öğrenmem lazım Çünkü bir şeyler karıştırıyor. Open Subtitles ماذا مان ابى يفعل على هذا الشيء؟ لانة ينوى على شيء ما
    - Çünkü McBain'deydi. Open Subtitles ـ اُقسم لك انني لم ـ لانة كان عِند ماكبين
    Çünkü asla anlayamayacağın bir sürü şey var. Open Subtitles لانة يوجد العديد من الاشياء التي لن تتفهمْها
    Genç insanları kıskanıyor Çünkü kendisi hiçbir şey yapamıyor. Open Subtitles انة يغار مِنْ الشبابِ لأنه لا يَستطيعُ لانة لا يَستطيعُ ان يَعمَلُ أيّ شئُ.
    Çünkü dünyadaki son insan da olsan seninle çalışmak istemiyormuş. Open Subtitles لانة قال انة لن يعمل مع امثالك حتى ولو كنت اخر رجل فى العالم
    Hayalkırıklığına uğrayacaksın, Çünkü para filan yok! Open Subtitles انت بحاجة الي ان تستيقظ لانة ليس هناك نقود .. واضح؟
    Cini lambasına geri koyamam, Çünkü eğer birdenbire çalışmayı bırakırsa birdenbire gözden kaybolursa asla peşini bırakmazlar. Open Subtitles انا فقط لا استطيع ان اعيد الجني مرة اخرى الى الزجاجة لانة اذا ما توقفت فجاة عن العمل اختفت عن الآنظار
    Bunu söylemen garip, D... Çünkü seçtiği diğer kişinin... sen olduğuna şüphe yok. Open Subtitles هذا شىء مضحك يجب عليك انت ان تقول لهم هذا لانة السبيل الوحيد ونعرف انة اختارك انت بالتأكيد
    Çünkü seni kapıp götürdüğünde, ki umarım öyle olur, senden uzağa gidip... kurtulan ben olacağım. Open Subtitles لانة عندما يعثر عليك بالخارج اتمنى ان يلتهمك سأكون أول من يهرب بعيدا عنك ان استطعت
    Sempatik dulun biriylr çıkmaya vakti yok Çünkü kızıyla ilgileniyor, Open Subtitles الأرمل العاطفى الذي لا يوجد عنده وقت للمواعدة لانة يربى طفلة،
    Benim teklifimi de yapmamalısın Çünkü ikisi aynı şey. Open Subtitles اذا لا يَجِبُ أَنْ تخجل من عرضى لانة نفس الامر.
    Çünkü uzun zamandır burada değilsin, sabıka kaydın yok, ve psikolojik profilin baskı kaldırabileceğini ortaya koyuyordu. Open Subtitles لانة لم يمض عليك فترة طويلة وليس لديك سجل اجرامى وملفك النفسى قال ستكون مسئولاً بلأكراه
    Çünkü bazen zamanımız kalmıyor.. Hatta her zaman olmasa da.. Open Subtitles لانة بعض الاحيان ينتهي الوقت قبل أن ندرك ذالك
    Onunla konuşmayı denemelisin. Çünkü seni duyabilmesi gerekiyor. Denizler Altında 10000 fersah olsa bile. Open Subtitles يمكنك ان تكلمية اولا لانة يمكنة سماعك لانة يبدو وكانة فى اعماق البحار
    Çünkü o sahada sizinle birlikte olacak. Bundan eminim. Open Subtitles لا تشعرون انكم تلعبون بدون كوينتن لانة معكم فى الملعب
    Çünkü yapamaz. Open Subtitles لانة لا يستطيع يا بنى اذا اجتمعت النواة الزرقاء والحمراء
    Çünkü o enzimler hücrelere geçmez. Open Subtitles ولن يحسن هذا اى شيء لانة لن يدخل الى خلاياهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus