"لايهم كم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne kadar
        
    • önemli değil
        
    Hayatının yönü olmadığı konusunda Ne kadar tartıştıysam da her zaman gurur duyardı. Open Subtitles لايهم كم جادلتها على أن حياتك من غير هدف كانت دائماً فخورة بك
    Ne kadar çalışırsam çalışayım, sanki yerimde sayıyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles لايهم كم من الساعات ادرس مازلت اشعر انه لايمكنني فهمها
    Öyle bir şey olmayacak, tamam mı milyonlarca yıl da geçse, Ne kadar çok aransa da fark etmez. Open Subtitles حسناً، وهذا لن يحدث حسناً؟ ليس في مليون سنه لعينة، لايهم كم أنتِ سيأة أو أي شخص يريد ذلك
    Çünkü smokin içinde Ne kadar iyi görünürlerse görünsünler, bu burada bitecek. Open Subtitles لانه لايهم كم يبدو مظهرهم رائع بالبدلات هذا هو كيف ينتهي الحال
    Bu öğrenme ve deneyim isteğiyle tutuşan, sönmek bilmeyen, yılmaz heves. Ne kadar gülünç, gizemli, kışkırtıcı görünürse görünsün. TED هذا شيء صعب إخماده , شهية واسعة للتعلم والخبرة لايهم كم هو مضحك , لايهم كم هو سري لايهم كم يبدو فاتنا
    Ne kadar aç olursam olayım, Open Subtitles لايهم كم انا كنت جائع لا استطيع أن اعطي نفسي
    Merak etme! Orada daha Ne kadar çok bagaj olduğunun önemi yok. Gelmesine izin ver. Open Subtitles لا تقلقى ، لايهم كم عدد الشنط أأتى بالمزيد لا تقلقى
    Sakal Ne kadar sert olursa olsun, fırça bütün sertlikleri alır. Open Subtitles لايهم كم هي طويله أو صعبة اللحية الفرشاة تسهل الأمور
    Sakal Ne kadar sert olursa olsun, fırça bütün sertlikleri alır. Open Subtitles لايهم كم هي طويله أو صعبة اللحية الفرشاة تسهل الأمور
    Merak etme! Orada daha Ne kadar çok bagaj olduğunun önemi yok. Gelmesine izin ver. Open Subtitles لا تقلقى ، لايهم كم عدد الشنط أأتى بالمزيد لا تقلقى
    Bu şekilde parti orada olmak için yanıp tutuşanlarla dolar ve Ne kadar fiyasko olursa olsun harika olduğunu Open Subtitles بتلك الطريقة، سوف تكون الحفلة ممتلئة بالاشخاص البائسين للحضور اليها واعتقد ان ذلك رائع، فـ لايهم كم
    Bir insanı ölümün eşiğine getirir, ve sonra ona hayatta kalabilmesi için... Ne kadar küçük olduğu hiç önemli değil, bir şans verecek olursan... ona dört elle sarılırlar. Open Subtitles اذا قمت بجلب انسان الى حافة الموت,ثم تقوم بعرض فرصة للنجاه عليه لايهم كم تلك الفرصة صغيرة للنجاه,فإنهم سيتمسكون بها
    Bazen Ne kadar zeki olursan ol, beyin jölesinin sana dediğini yapmak zorunda kalıyorsun. Open Subtitles احيانا لايهم كم كونك انت ذكي عليك ان تفعل مايخبرك عقلك الجنسي بأن تفعله المشكلة الوحيدة ان الجنس فوضوي
    Ne kadar toprak kazanırsan kazan yaptıklarını asla onaylamayacağım. Open Subtitles لايهم كم الاراضي التي سوف تأخذها انا لن اوافقك ابدأ علي افعالك
    Bunu sizden istemek Ne kadar zor olsa da önemi yok. Open Subtitles لايهم كم .. انا اعتقد ان الشخص الوحيد الذي يستطيع مساعدتنا هو انتي..
    Ne kadar meşgul ve yorgun olsa da aramalıydı. Open Subtitles لايهم كم هو مشغول.. ألا يجب أن يتصل بكِ على الأقل؟ ؟
    Ne kadar bağırıp çağırsan boş, bir şey değişmez. Open Subtitles لايهم كم نوبة غضب سوف ترمي .فهذا سيبقى نفس الشئ.
    Ne kadar uzağa giderseniz gidin gerçekte asla kaçamazsınız. Open Subtitles لايهم كم حاولت الإبتعاد لا يمكنك أبداً الهروب
    Fakat günün sonunda, Ne kadar malın mülkün olduğunun bir önemi kalmıyor. Open Subtitles ولكن مع نهاية النهار لايهم كم لديك من الأشياء
    Bu gibi durumlarda Ne kadar zor gelse de sükunetinizi korumanız gerekir. Open Subtitles في مثل هذه الحالة, أنت بحاجة إلى إلتزام الهدوء لايهم كم هو صعب ماأطلبه منك
    önemli değil. Kaç tane çocuk burada hâlâ bunu yapıyor ki? Open Subtitles هذا لايهم , كم ستحصلون على أطفال وأنتم تفعلون هذا لبعضكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus