"لاي احد" - Traduction Arabe en Turc

    • kimseye
        
    • herhangi biri
        
    Ve unutma. Yeminlisin. Bu konudan kimseye bahsedemezsin. Open Subtitles تذكر انت ملزم لا يمكنك اخبار هذا لاي احد
    Bu yüzden kimseye bir şey söylemedim. Onu evimde sakladım. Open Subtitles لذا لم اقل اي شيء لاي احد واحتفظت به في المنزل
    Ama donmuş cesedinin kimseye bir faydası olacak mı? Open Subtitles لكني أعتقد ان جسمك عندما يتجمد لن يكون مفيدا لاي احد
    Uzak mesafeli ilişkilerin kimseye bir hayrının dokunduğunu sanmıyorum. Open Subtitles انا فقط لا اعتقد بأن تلك العلاقات البعيدة تنجح لاي احد
    Sanırım buradaki herhangi biri ya da izleyen herhangi biri için, İngiltere Kraliçesini kıskanmak olağandışı olacaktır. TED اعتقد بانه سيكون امرا غير اعتيادي لاي احد هنا ،او اي احد من المشاهدين، ان يغار من ملكة انجلترا.
    Bunun hiç kimseye hayrı dokunmadığını biliyorum ama uzun mesafeli ilişki denemek ister misin? Open Subtitles انظري .. اعلم انه لم ينجح لاي احد .. ولكن ..
    Uzak mesafeli ilişkilerin kimseye bir hayrının dokunduğunu sanmıyorum. Open Subtitles انا فقط لا اعتقد بأن تلك العلاقات البعيدة تنجح لاي احد ياربي ..
    Bunun hiç kimseye hayrı dokunmadığını biliyorum ama uzam mesafeli ilişki denemek ister misin? Open Subtitles انظري .. اعلم انه لم ينجح لاي احد .. ولكن ..
    48 saatten kısa bir sürede tüm hayatım boyunca hiç kimseye anlatmadığım şeyleri sana anlattım. Open Subtitles في اقل من 48ساعه جعلتي اتكلم عن الشئ الذي لم اتكلم معه لاي احد في حياتي
    Yaptıklarımı ona ya da kimseye açıklayamayız, çünkü her açıklama dönüp dolaşıp... şantaja geliyor, sırrımıza... Open Subtitles لايمكننا شرح افعالي لها او لاي احد لان كل شرح يقودنا الى الابتزاز
    Unut gitsin. Sadece kimseye tepki göstermiyorum, bu şekilde herkes eşit hissediyor. Open Subtitles انسى الامر,لا انفعل لاي احد فالجميع يشعر بالعدل
    Asla vazgeçmeyeceğim, kimseye karşı. Open Subtitles لن اسلمها ابدا , لن اسلمها لاي احد
    Tabi, siz bunları bilmezsiniz, ben de kimseye söylemedim, ama... Open Subtitles الآن،انتم لا تعرفون وأنا لم اقول لاي احد ...
    Hey, hey! Ben kimseye bir şey yapmadım. Open Subtitles هي هي , انا لم افعل اي شئ لاي احد
    Benden başka kimseye kapıyı açmayın, tamam mı? Open Subtitles ولا تفتحي الباب لاي احد اخر الا انا , ؟
    Başka kimseye tehdit oluşturmaz diye düşündüm. Open Subtitles لم اظن انها ستكون تهديداً لاي احد
    Ne polise ne basına. Hiç kimseye. - Biliyorum. Open Subtitles ليس للشرطة ولا الصحافة ولا لاي احد
    kimseye vermemem için bana söz verdirdi, özelliklede... Open Subtitles لقد جعلني ان اعده الا اعطيه لاي احد خاصة...
    Fotoğrafı kimseye göstermedim! Open Subtitles لم اري تلك الصورة لاي احد اخر
    Başkan Adar bir keresinde, başkan olmanın ilginç taraflarından biri hiç kimseye neyi, niye yaptığını açıklamak zorunda değilsindir demişti. Open Subtitles ..الرئيس (ادار) قال ذات مرة ..الشي الاكثر اهمية عن كون الشخص رئيسا انك يجب الا توضح نفسك لاي احد
    Yani, son derece mantıklı. O kadar bariz ki, herhangi biri yapabilirdi. TED انه امرٌ واضح .. منطقي .. يمكن لاي احد القيام به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus