"لا أدري لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • Bilmiyorum ama
        
    Ve şimdi bu savaş gerekli ya da ahlaki olsa bile... bilmiyorum, ama şu noktada bu dünya tarihi ve yaşanıyor. Open Subtitles حتى لو كانت ضرورية الآن أو لازمة , لا أدري , لكن في تلك اللحظة انه تاريخ عالمي و هو يحدث
    Bilmiyorum, ama şansa bırakamam. Belki hala zaman vardır. Open Subtitles لا أدري لكن لن أخاطر فربما يكون هناك وقت
    Bilmiyorum ama, kesinlikle babam annemi yeniden beceriyor. Open Subtitles لا أدري لكن أبي يود الرجوع إلى أمي مجدداً
    Bilmiyorum, ama Zoe dün gece daha iyi hissetmek istediysen yapabileceğin bir sürü şey vardı. Open Subtitles لا أدري ,لكن زوي إذا أردتِ الشعور بتحسن أمس كان هناك العديد من الأشياء بإمكانكِ فعلها
    Bilmiyorum. Ama bizim kriminalistlerimiz en iyileridir. Open Subtitles لا أدري لكن أطبائنا الجنائيوون هم الأفضل
    - Bilmiyorum ama ihtiyacın olduğunda ses çıkarabileceğini bilmek güzel. Open Subtitles لا أدري لكن من الجميل أن تعرف أنه موجود إذا احتجته
    Bilmiyorum ama kızın ismi Julia, ve üzücü kısmı kız kötü değil. Open Subtitles لا أدري لكن اسمها جوليا والأمر المحزن هو أنها ليست بشعة
    Bilmiyorum ama güneş, onu gittiği her yerde izliyor. Open Subtitles لا أدري لكن تتبعه الشمس حيثما ذهب
    Bilmiyorum, ama... sonra gerçeği asla bilemiyorsun. Open Subtitles لا أدري لكن لم تعد تعرف الحقيقة
    Bilmiyorum ama iyi bir şey olamaz. Open Subtitles لا أدري , لكن محال أن يكون أمراً جيداً
    Bilmiyorum, ama Mike'ın hikâyesi kayıt olana kadar hiçbir yere gidemez. Open Subtitles لا أدري لكن "مايك" لن يخرج من هنا إلا بعد تسجيل إعترافه
    Bilmiyorum, ama bir kedinin gözünden onun boğazını sıkıyorken, hayli korkunç görünüyordur. Open Subtitles - لا أدري لكن بالنظر في عيون القطط التي تضربها بالمواسير أظنه شيء مريع جداَ
    Bilmiyorum ama umarım klimaları vardır. Open Subtitles لا أدري لكن آمل بأن هناك تكييف هواء
    Bilmiyorum ama diğer atlı polislerin beni böyle görmesine izin veremem. Open Subtitles لا أدري لكن لا يجب أن يراني زملائي معك
    Bilmiyorum ama Reggie'yi bulup neden ayrıldığını sormaya değer. Open Subtitles لا أدري لكن الأمر يستحق تتبع " ريجي " وسؤاله عن الاعتزال
    Bilmiyorum ama ölmemizi isteselerdi şimdiye ölmüştük. Open Subtitles لا أدري لكن لو أرادوا قتلنا فسيقتلوننا
    Bilmiyorum ama ölmemizi isteseler ölmüş olurduk. Open Subtitles لا أدري لكن لو أرادوا قتلنا فسيقتلوننا
    tamam, bilmiyorum, ama Josef onları sıkıştırdı ve bunu konuda ne yapacağımı bilemedi. Open Subtitles حسنٌ, لا أدري, لكن أعتقد أن جوزيف عرف بالأمر ثم هددّهم وماذا كانوا سيفعلون بعدها!
    Bilmiyorum ama sana söz veririm her şey yoluna girecek. Open Subtitles لا أدري لكن أعدك أن كل شيء سيكون بخير
    Bilmiyorum ama burada kalıp seni aramalıyım diye düşündüm. Open Subtitles لا أدري , لكن فكرت أن أبقي هنا وأهاتفكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus