"لا أدري ماذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne olduğunu bilmiyorum
        
    • bilmem
        
    sana Ne olduğunu bilmiyorum ama bugün savaşmayı planlamamıştım. Open Subtitles لا أدري ماذا أفعل لم يكن في مخططي أن أقوم بحرب اليوم
    Büyük planının Ne olduğunu bilmiyorum ama yakalamak bu işin içinde değil. Open Subtitles لا أدري ماذا كانت خطتك ولكن القبض عليه أمر مرفوض
    Seninle baban arasında Ne olduğunu bilmiyorum, ama ona güveniyorum. Open Subtitles اسمعي، لا أدري ماذا حدث بينك و بين والدك، لكني أثق به.
    Evi çok iyi idare ediyor. Onsuz ne yaparız bilmem. Open Subtitles إنه يقوم بعمل رائع و لا أدري ماذا نفعل بدونه
    Sizi bilmem ama sirenlerin ötmesini kurşunların havada uçup, herşeyin kırılıp dökülmesini bir hayli tahrik edici bulurum. Open Subtitles لا أدري ماذا دهاكم يا رفاق لكن مع صوت صفارات الإنذار والرصاص المنطلق وذلك الهرج والمرج وجدت ذلك مثير نوعاً ما
    Tamam ama bu tıp değil. Ne olduğunu bilmiyorum ama... Open Subtitles بلى إنها ليست أدوية طبية لا أدري ماذا تكون
    Ne olduğunu bilmiyorum Ancak elimden geldiğince size bilgi vermeye çalışacağım. Open Subtitles لا أدري ماذا حدث, ولكني سأُخبرُكِ بأسرع ما أستطيع
    Taras'a Ne olduğunu bilmiyorum, ama en kötüsünden korkuyorum. Open Subtitles لا أدري ماذا حصل ل تاراس، ولكنني أخشى عليه
    Seviyordum. Bana Ne olduğunu bilmiyorum. Neden bana yardım etmiyorsunuz? Open Subtitles ‫لا أدري ماذا يصيبني ‫لماذا لا تستطيعين مساعدتي؟
    Gerçek şu ki Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles ولكن الحقيقة، لا أدري ماذا تكون
    Bunda garip bir şey var. Bir şey sanki... Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles احساس غريب حول هذا لا أدري ماذا يحدث
    Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري ماذا يحدث.
    Ne olduğunu bilmiyorum... Open Subtitles لا أدري ماذا أقول
    Ama Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري ماذا كان ذلك
    Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري ماذا حصل؟
    Arabaya Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري ماذا حلّ بالسيارة
    Bana Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري ماذا حصل لي.
    Seni bilmem ama ben bir gün için yeteri kadar meme gördüm. Open Subtitles لا أدري ماذا عنك ؟ لكني رأيت ما يكفي من الحلمات ليوم واحد
    Ülkende nasıl yapıyorlar bilmem ama süs tellerini atamazsın. Open Subtitles لا أدري ماذا يفعلون في بلدكِ. لكن لا ترمي الأشرطة الملونة هكذا.
    Pekala, sizi bilmem ama, ben bir icki alacagim. Open Subtitles لا أدري ماذا تشتهون الآن و لكني بحاجة لمشروب ما
    Burada ne işlettiğimizi düşünüyorsunuz bilmem ama burası dövüş kulübü değil. Open Subtitles لا أدري ماذا تعتقد أنك تدير هنا لكن هذا ليس نادي قتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus