"لا أدين" - Traduction Arabe en Turc

    • borçlu değilim
        
    • borcum yok
        
    Kendimi bildim bileli sürülerimiz ateşle barut gibi. Ona bir şey borçlu değilim. Open Subtitles قطيعه في حرب مع قطيعي منذ الأزل، كما أنّي لا أدين له بشيء.
    Değişmeye hiç ihtiyacım olmadı ve kimseye özür falan borçlu değilim. Open Subtitles لست بحاجة إلى أن أتغير، و لا أدين بإعتذار لأي أحد
    Sana bir şey söyleyeyim, evlat. Sana hiç bir bok borçlu değilim. Open Subtitles دعني أقول لك شيئاً لا أدين لك بشيء إطلاقاً
    Dünyaya iyilik borcum yok. Open Subtitles لا أدين للمجتمع بآى خدمات لماذا إنتظرت طويلا؟
    Ona bir özür borçlusun. Benim kimseye borcum yok. Open Subtitles أعتقد أنك تدينين لها بإعتذار أنا لا أدين لأي شخص بأيّ شئ
    Sana hiçbir şey borçlu değilim! Belki bir yumruk! Open Subtitles أنا لا أدين لك بأي شيء، باستثناء ربما صفعه
    Sana hiçbir iyilik borçlu değilim. Seninle çalışmaya söz verdim, senin için değil. Open Subtitles لا أدين لك بأي جمائل وعدتُ بأن أعمل معك، وليس لك
    Ben, şahsen sana borçlu değilim ama toplu olarak "biz" borçluyuz. Open Subtitles أنا، شخصيا، لا أدين لك بشئ لكن نوع من الجماعية نحن ندين لك بذلك، وأنت تحتاج إلى دوائك
    Her neyse bir psikiyatriste gitmeli ve bu sorunu halletmelisin çünkü ben de sana bir şey borçlu değilim. Open Subtitles مهما كان الامر، لابد أن تذهب لطبيب نفسي. و تحل المشكلة لأني لا أدين لكَ بشيء أيضاً.
    Haklısın, kimseye bir şey borçlu değilim. Open Subtitles أنتِ مُحقّة , أنا لا أدين لأي أحد بتفسير
    Ben sana birşey borçlu değilim, sen de bana değilsin. Open Subtitles لا أدين لك بشئ، ولا تدين لي بشئ
    Ben sana baktım, Paulie. Sana bir şey borçlu değilim. Open Subtitles لقد أعتنيت بك يابولى لا أدين لك بشىء
    Sana bir açıklama borçlu değilim. Sen karımla yattın! Open Subtitles لا أدين لك بتفسير أنت عاشرت زوجتى
    Bu inanılmaz. Yapmanız gereken adam- Size bir açıklama borçlu değilim, Bay Allen! Open Subtitles ... هذا غير منطقى انا لا أدين لك بتفسير يا سيد آلين
    Yaptığın şeyden sonra sana hiçbir şey borçlu değilim. Open Subtitles بعد ما فعلت, أنا لا أدين لك شيئا
    Bu kez ona hiçbir şey borçlu değilim! Open Subtitles لا أدين له بأيِّ شيئٍ هذه المرة - حسناً -
    Nasılsa size bir açıklama da borçlu değilim. Open Subtitles إنّي رغم ذلك لا أدين لك بتفسير.
    - Sana hiçbir şey borçlu değilim. Open Subtitles أنا لا أدين لك بأي شيء.
    Kampanya paramın senden geldiğini biliyorum, ayrıca sana geri ödeyeceğimi de biliyorum, dolayısıyla sana borcum yok. Open Subtitles بالتأكيد أعرف أن حملتي الانتخابية قد حصلت على تمويل منك لكنني أعلم أيضاً بأنني سوف أعيدهم إليك، لذا لا أدين لك بشيء
    Kampanya paramın senden geldiğini biliyorum, ayrıca sana geri ödeyeceğimi de biliyorum, dolayısıyla sana borcum yok. Open Subtitles بالتأكيد أعرف أن حملتي الانتخابية قد حصلت على تمويل منك لكنني أعلم أيضاً بأنني سوف أعيدهم إليك، لذا لا أدين لك بشيء
    Şu anda borcum yok, az kazanıyor ama fazlasını umuyorum. Open Subtitles حالياً لا أدين بشئ ,أجني القليل و آمل بالكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus