"لا أستطيع أن" - Traduction Arabe en Turc

    • edemem
        
    • Seni
        
    • veremem
        
    • Bunu
        
    • Onu
        
    • Sana
        
    • edemiyorum
        
    • bile
        
    • olduğunu
        
    • alamıyorum
        
    • Buna
        
    • Daha
        
    • olamam
        
    • yapamam
        
    • Sizi
        
    Ben,başka bir atışı israf edemem. Eğer kurtulursa başka bir çıkmaz yol olur. Open Subtitles تباً , لا أستطيع أن أهدر هجوماً آخر لن يكون لذلك أي معنى
    - Seni fazlasıyla ciddiye alıyorum. - Ben bu uçakta kalamam. Open Subtitles انا أخذ هذا بجدية لا أستطيع أن أكون على هذة الطائرة
    Dünyadaki herkese 'D' veremem ya. Ne kadar çok istesem de, kimi zaman... TED لا أستطيع أن أعطي كل البشر علامات رسوب، رغم أنّني أرغب في ذلك.
    - Karşı koyamadım. - Bunu şimdi yapmak istiyor musun? İstersen- Open Subtitles لا أستطيع أن أقاوم لذا تريد أن تفعل هذا الآن أو
    Ama Onu ekemem. Onun için tek uygun zaman bu hafta sonu. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخلى عنه، هذه عطلة نهاية الإسبوع الوحيدة التي تصلح.
    Ooo.. Sera, burada olduğun için ne kadar mutluyum Sana anlatamam. Open Subtitles آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا
    Ben başka bir yerde yaşayan kendimi hayal bile edemiyorum, Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل نفسي أعيش في أي مكان آخر
    Bırak üç yıl öncesini, ben dün geceyi bile hatırlamıyorum ki patron. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر الليلة الماضية ناهيك عن ثلاث سنوات مضت, ياريس
    Hapse girmemek çok hoşuma giderdi. Ne kadar hoşuma gideceğini tarif bile edemem. Open Subtitles أنا حتى لا أستطيع أن أبدأ وصف مدى حبي عدم الذهاب إلى السجن.
    Kendi çatım altında böyle bir şey yaşanmasına müsaade edemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أدع هذا الشيء يحدث تحت سقف بيتي
    Seni evlat edinemem ama istersen Baba-Oğul gününe seninle giderim. Open Subtitles ..لا أستطيع أن أتبناك, ولكنى سآتى معك إلى يوم الأب0
    Ziyaretine gelemediğim için kusuruma bakma. Ama Seni hep sevdiğimden hiç kuşkun olmasın. Open Subtitles آسفة لا أستطيع أن أزورك الآن ولكن يجب أن تعلمي أنني دائما أحبك
    O boklardan hiç birini eve götürmüyoruz, Buna izin veremem, Open Subtitles لا أستطيع أن أعيد أياً من تلك القذارة إلى ديارنا
    Üzgünüm efendim, sarı rozeti olmayan kimsenin geçmesine izin veremem. Open Subtitles عذراًياسيدي،فبدونالشارةالصفراء، لا أستطيع أن أسمح لأي شخص بعبور هذه المنطقة
    Yukarı doğru uzanan 25 metrelik buz. Bunu tek bir sağlam bacakla yapamazsınız. Open Subtitles 25مترا من الجليد المعلق , يستحيل لا أستطيع أن أفعلها حتى برجل سليمة
    Beni sevmeye kendini ikna edemezsen ve ben Seni sevemem, bir kadın Bunu yaptığı an, artık Onu istemezsin. Open Subtitles لن تسمح لنفسك ان تحبني وأنا لا أستطيع أن أحبك لأنه بمجرد أن تحبك المرأة لا تريدها بعد الآن
    Arabayla bana vurduğun için Sana ne kadar müteşekkirim anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك كم أنا سعيد لأنك صدمتنى بالسياره
    Bu programın başka bir yerde çekildiğini hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل تصوير المسلسل في أي مكان آخر
    Bakın dedektif, tek bir kötü yerde bile polisin yardım ettiğini hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر مكاناً واحداً سيئاً قد ساعدني شرطيُ للخروج منه
    Hepsinin zamanlamasının ne kadar tesadüfî olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك كم كان توقيت كل هذا صدفة.
    - Gerçekten harika hayatım. - Gözlerimi alamıyorum. Open Subtitles جميل جداً يا عزيزتي لا أستطيع أن أرفع عيني عنه
    Zaten benim gibi tedbirli bir adam Buna müsaade etmez, kaptan. Open Subtitles لا أستطيع أن اتحمل الوضع هناك أيها القائد، رجل غيور مثلي
    Eğer Daha yakına gelir veya Daha uzağa gidersen söyleyemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك هل انت تقترب أم تبتعد بعيداً
    Kabullenince köpek yavrusu falan almıyorum ya. Diğer insanların olmamı istediği kişi olamam. Open Subtitles بل يجعلني أقتني جرواً لا أستطيع أن أكون ما يريدني الآخرون أن أكونه
    Başka bir jüri başkanı altında görev yapamam. Böyle olmayacak. Open Subtitles لا أستطيع أن أخدم تحت رئيس آخر هذا لن ينفع
    Sizin reyonunuzdaki karlılık en yüksek seviyede. Ben... Ben Sizi kaybetmeyi göze alamam. Open Subtitles فإن قسمك يشير إلى أعلى نسبة مبيعات لذلك لا أستطيع أن أتحمل فقدانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus