"لا أطلب" - Traduction Arabe en Turc

    • sormuyorum
        
    • rica etmiyorum
        
    • demiyorum
        
    • istediğim yok
        
    • istemedim
        
    • soran yok
        
    • söylemiyorum
        
    • beklemiyorum
        
    • istemem
        
    • isteyen yok
        
    • şey istemiyorum
        
    • yapmanı istemiyorum
        
    • rica değil
        
    - Hayır, sana sormuyorum! Sana emrediyorum! Şişene gir, cin! Open Subtitles لا أطلب منك بل آمرك عد إلى قارورتك أيّها المارد
    Şu an size Tanrı'ya inanıp inanmadığınızı sormuyorum. Bilin ki sizin bir parçanızın şekli, büyüklüğü, rengi ve kilosu yoktur ama bu ölçüsüz şey size sonsuz bir haysiyet ve değer katar. TED الآن، أنا لا أطلب منك أن تؤمن بالإله أو لا تؤمن، لكنني أطلب منك أن تؤمن بوجود جزء منك لا يملك شكل، حجم، لون، أو وزن، لكنه يعطيك كرامة وقيمة لا متناهية.
    Hayır, rica etmiyorum, söylüyorum. Müziği kıs. Open Subtitles لا , أنا لا أطلب ذلك أنا أخبركِ بأن تخفضي من الصوت الآن
    Dinlemeyin demiyorum. Sesi biraz kısıverin sadece. Open Subtitles أنا لا أطلب منك إغلاقه فقط قمت بتعديل الصوت قليلًا
    Dileğim iş birliği yapmanız ancak izninizi istediğim yok. Open Subtitles بالطبع, سيكون الأمر مثالي لو تعاونت ولكن على اي حال, أنا لا أطلب أذنك
    - Wells, bunu yapmana izin veremem. - Senden bunun için izin istemedim. Open Subtitles ـ تعرف أنني لا يمكن أن أتركك تفعل ذلك ـ لا أطلب منك أن تسمح ليّ
    Sana soran yok. Open Subtitles أنا لا أطلب ذلك
    Onlara güvenmemen gerektiğini söylemiyorum. Open Subtitles عليكِ الوثوق بهم فعلاً، و أنا لا أطلب منكِ ألاّ تثقي بهم
    Dayı senden bir şey beklemiyorum, senden bir şey istemiyorum. Open Subtitles عمي، وأنا لا أطلب شيئا منك لا أريد شيئا منك
    Belki ofisindeki hava daha iyidir. Soru sormuyorum. Open Subtitles ربما يكون المزاج أفضل بمكتبك أنا لا أطلب منك ذلك
    Evet, avukatın olabilir. Ama seni suçlu çıkaracak hiçbir şey sormuyorum. Open Subtitles أجل ، يمكنكَ أنّ تحظى بمحامي، لكنـّي لا أطلب منكَ قول شيء يجرّمكَ.
    Sana neredeyse 800 olup olmadığını sormuyorum. Open Subtitles أنا لا أطلب منك ما إذا كان 800 تقريباً أريد العدد الحقيقي
    -senden rica etmiyorum bu bir seçim değil. sike sike okuyacaksın. emir bu.. Open Subtitles أنا لا أطلب , منك أنا آمرك إقرأ الصفحات لو سمحت
    - Tüfeğe dokunmayacağım efendim. - rica etmiyorum asker! Open Subtitles ـ لن ألمس البندقية، سيّدي ـ أنا لا أطلب منك، أيها الجندي
    Sana inanmıyorum. -İnan demiyorum, sadece sıkıca sarıl. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تصدقنى ضمنى إليك فحسب
    Üzülmeni istediğim yok. Affetmeni de beklemiyorum. Open Subtitles لا أطلب استياءك لمصابه، ولا أن تسامحيه.
    O kadar da ileri gitmenizi istemedim. Open Subtitles أنا لا أطلب منكن أن تأخذوا هذا بشكل حرفي.
    - Fikrini soran yok Ginger. Open Subtitles إني لا أطلب منك يا (جينجر) - أرجوك -
    Yalnızca bir şans vermeniz için, ya da beni affetmeniz için söylemiyorum. Open Subtitles اسمعن, انا لا أطلب غفرانكن فقط فرصة لأستحق الغفران
    Ve bu testleri anlamanı beklemiyorum. Ben acımasız değilim. Open Subtitles لا أطلب منك أن تفهم هذه الإختبارات، فأنا لست قاسياً
    Onu kurtarmak için tek bir haraminin bile hayatını istemem. Open Subtitles أنا لا أطلب التضحية بلص واحد لإنقاذ حياتها
    Hain olmanı isteyen yok senden. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تكوني خائنة
    Senden ona kürtaj yapmanı istemiyorum. Yalnızca muayene et. Open Subtitles اسمع، لا أطلب منك أن تقوم بالإجهاض افحصها فحسب
    Bu bir rica değil, emir. Şehri terk et. Open Subtitles أنا لا أطلب منك، إنني أخبرك غادر المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus