Gördün mü, bunu Anlamıyorum. Sen neden AT'ye okuyorsun ki? | Open Subtitles | أترين, أنا لا أفهم هذا لِما جئتِ إلى هنا إذاً؟ |
Anlamıyorum. Ambulans ve diğer şeyler için size bir çek verdik zaten. | Open Subtitles | لا أفهم هذا ، لقد أعطيناكِ .. شيكاً يغطّي تكاليف سيّارة الإسعاف |
Anlamıyorum. Birdenbire telsiz bağlantısını nasıl kaybederiz? | Open Subtitles | لا أفهم هذا, كيف يمكننا فقدان الاتصال اللاسلكي فجأة؟ |
Bunu Anlamadım. Adam kızla beraber yataktaydı ve... | Open Subtitles | لا أفهم هذا ، أعني كان لتوه في السرير معها و |
Bunu anlayamıyorum. Oradaki insanların öldüğünü gördüm. | Open Subtitles | لا أفهم هذا لقد رأيتُ هؤلاء الناس و قد كانوا موتى |
Leela, ben bu dünyayı Anlamıyorum, ama belli ki sen anlıyorsun. | Open Subtitles | أنصتي يا "ليلا"، لا أفهم هذا العالم ولكن جليّ أنك تفهمينه. |
Yinede Anlamıyorum. Yani, neden... böyle iyisin? | Open Subtitles | على أية حال , أنا لا أفهم هذا أعني , لم أنت لطيفة إلى هذا الحد ؟ |
Düz lastik, ama Anlamıyorum. Bu mümkün değildir. | Open Subtitles | إنه ثقب بالإطار ، لكنني لا أفهم هذا مستحيل |
Anlamıyorum, çıktığım herkes çocukçaydı ve olgun değildi. | Open Subtitles | لا أفهم هذا ، كل من خرجت معه غيرناضجوتصرفاتهصبيانية. |
Anlamıyorum bayım Nell ve büyükbabası birden buhar olup kayboldular. | Open Subtitles | لا أفهم هذا ,سيدي نيل و جدها إختفيا كما يتلاشى الدخان |
Anlamıyorum. O kadından nefret ettiğini düşünüyordum. | Open Subtitles | لا أفهم هذا, أعتقدتُ أنك تحتقر تلك المرأة |
Anlamıyorum. Madem aldatacaksın neden evlenirsin ki? | Open Subtitles | لا أفهم هذا لماذا سيتزوج إن كان يريد الخيانة؟ |
Oynadığın bu aşırı korumacı baba tavrını Anlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا التصرف الأبوي المفرط الذي تسحبه. |
Ben bu adamın kurbanlarını bu şekilde- öldürmesini Anlamıyorum. | Open Subtitles | تعرفوا، لا أفهم هذا الرجل. أعني، أخذ حياة ناس أبرياء مثل ذلك. |
Ben... ben Anlamıyorum. Bu sadece porno. | Open Subtitles | انا فقط,أنا لا أفهم هذا مجرد مقطع فيديو اباحية |
Anlamıyorum kardeşinin bunu yaptığını düşündüysen neden bizi tuttun? | Open Subtitles | لا أفهم هذا لماذا طلبتِ خدماتنا إن كنت تعتقدين أن أخاك الفاعل ؟ |
Anlamıyorum, adamım. Son dakikada benimle görüşmekte neden? | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا الأمر يارجل , لماذا يستجوبوني وأنا قاربت على الإنتهاء |
Üzgünüm Anlamıyorum. Siz anlıyor musunuz? | Open Subtitles | آسف، لا أفهم هذا هل تفهمون هذا يا جماعة؟ |
Neden bahsettiğini Anlamadım ama anlatmak istediğim, yanımda birileriyle böyle bir yolculuk yapmak beni zayıflatacaktır. | Open Subtitles | لا أفهم هذا التعليق لكنني أؤكد لكما بأن القيام بهذه الرحلة برفقة مسافرين .. لا أقل |
Anlamadım. Düzeltmen gibi mi? | Open Subtitles | , لا أفهم هذا تقصدين مثل مصحِحَة التجارب؟ |
- Anlamadım. - Şunların yuvarlaklığı kıça benziyor. | Open Subtitles | لا أفهم هذا الإنحنائين يبدوان كمؤخرة |
- Bunu anlayamıyorum. - Dürüst olmak gerekirse, ben de. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا - حتى أكون صادقاً ، ولا أنا أيضاً - |