"لا اشارة" - Traduction Arabe en Turc

    • iz yok
        
    • sinyal yok
        
    Eve dönüş biletimiz Takyon Yükselticisi'nden hala bir iz yok. Open Subtitles لغاية الان لا اشارة من المضخم التاكيوني ,طريقنا الوحيد للوطن
    Geçen akşamki adamlardan hiçbir iz yok. Open Subtitles لا اشارة على اولائك الرجال الذي ظهروا الليلة الماضية
    Çevreyi aramışlar. Ondan iz yok. Open Subtitles لقد بحثوا المنطقة المحيطة لا اشارة له
    - Telefonu kapattı. İzleyecek bir sinyal yok. Open Subtitles تم اطفاء الهاتف ، لا اشارة ليتم تتبعها
    Yardım çağırmayı denedim ama sinyal yok. Open Subtitles احاول الاتصال بالخارج , لكن لا اشارة
    Gabby'den hiç iz yok. Siz ne buldunuz? Open Subtitles لا اشارة لـ"غابى " فى اي مكان ماذا وجدت ؟
    Rivera yada Zara'dan bir iz yok. Open Subtitles لا اشارة عن وجود ريفيرا او زارا
    Augusta'dan hâlâ iz yok mu? -Yok komutanım. Open Subtitles سونار لا اشارة من اوغاستا
    Starbuck'tan iz yok. Open Subtitles لا اشارة علي فاتنة الفضاء
    Şüpheliden iz yok. Open Subtitles لا اشارة للجانى
    Delancey'nin tabletine dair en ufak iz yok. Open Subtitles اقصد لا اشارة على حاسب "ديلانسي" اللوحى
    Rehinelerden ya da düşmanlardan iz yok. Open Subtitles لا اشارة لمختطفين او خاطفين
    - Rollo'nun kampından hiçbir iz yok. - Evet. Open Subtitles لا اشارة من معسكــر رولـو
    Bir iz yok. Open Subtitles لا اشارة
    sinyal yok. Open Subtitles لا اشارة
    sinyal yok. Open Subtitles لا اشارة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus