Beni yanlış anlama ama neden yüz yüze görüşüyoruz biz? | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على نحوٍ خطأ، لكن لِمَ نتقابل شخصيًّا؟ |
Yanlış anlama ama, orada bulundum ve buradan çok da farklı bir yer değil. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على محمل الخطئ ..لاكن لقد كنت هناك ليس لديهم الكثير مثل الذي لدينا هنا |
Bunu yanlış anlama senin de kendine has sevimsiz tarafların var. | Open Subtitles | حسنٌ، لا تأخذ هذا على منحى خطأ، لكنّكَ أتيت إليّ بأخلاقكَ الحسنة. |
Yanlış anlama ama beni şaşırtıyorsun. | Open Subtitles | حسناً، لا تأخذ هذا على محمل خاطيء، ولكنك تُدهشني، هذا كل ما في الأمر. |
Hey, yanlış anlama ama bok gibi görünüyorsun. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على محمل الخطأ لكنكتبدوبحالةشنيعة! |
Yanlış anlama ama senin yaşında, her şeyin bittiğini bilmek üzücü. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على محمل خاطئ ولكن في مثل عمرك... من المحزن أن تفكر بأن كل شيء قد انتهى |
Bunu yanlış anlama ama Will bu olayı başına sen açtın. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على محمل الخطأ يا (ويل) .. ولكنك جلبت السخرية |