"لا تتغير" - Traduction Arabe en Turc

    • asla değişmez
        
    • hiç değişmiyor
        
    • Değişme
        
    • değişmezler
        
    • değişmeyen
        
    • değişmediğini bilmek
        
    Çünkü bazı şeyler asla değişmez Jason ve bazıları da değişir. Open Subtitles لأن بعض الأشياء لا تتغير أبدا ً جاسون وبعض الأشياء تتغير
    Bazı şeyler asla değişmez, bazı şeyler ancak daha iyi olur. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبدا أو الحصول على أفضل.
    Bu dünyada bazı şeyler Kaptan Niobe asla değişmez. Open Subtitles هناك أشياء في هذا العالم، كابتن نيوبي لا تتغير أبدا ً
    Evet, işte geldik, Herkül. Bazı yerler hiç değişmiyor, değil mi? Open Subtitles حسنا ، ها نحن ، هرقل بعض الأماكنِ لا تتغير أبدا
    Bazı şeyler hiç değişmiyor. Open Subtitles دائما تكون جاهزا ، بعض الاشـياء لا تتغير
    Değişme. Olmadığın gibi görünme. Open Subtitles هذا يعني لا تتغير و لا تتدعي بأنك شخص لست هو
    Haklı değil. Onun tipindekiler asla değişmezler. Open Subtitles . إنها مُخطئة هذه النوعية لا تتغير أبداً
    Uzun süre boyunca Avustralya'nın kurak değişmeyen, izole olmuş bir yer olduğu düşünüldü. Open Subtitles لزمن طويل ، ثمة إعتقاد أن ، أسترايا ، جافة ، لا تتغير ، معزولة
    Bazı şeylerin değişmediğini bilmek güzel. Open Subtitles من الرائع ان تعلم أن بعض الأشياء لا تتغير
    Bazı şeyler değişir. Bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles يوجد أشياء تتغير , وأشياء لا تتغير أبداً
    Ne kadar ileri görüşlü olursak olalım bu ülkede bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles بغض النظر عن مدى تقدمنا ... بعض الأشياء لا تتغير في هذا البلد
    Bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles أحياناً صادقة أكثر من اللازم. حسناً، بعض الأشياء لا تتغير أبداً.
    Çünkü bazı şeyler asla değişmez Jason... Open Subtitles لأن بعض الأشياء لا تتغير أبدا ً جاسون
    -Bu adam inanılmaz. -Bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles هذا الرجل رائع بعض الاشياء لا تتغير
    Doğrularım asla değişmez; çünkü benim doğrularım gerçek. Open Subtitles حقيقتي لا تتغير أبدأ لأن الحقيقة ثابته
    Ama bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles لكن بعض الاشياء قد لا تتغير ابدا
    Dize kadar boyun vardı. Bazı şeyler hiç değişmiyor, ha? Open Subtitles كنتم على ارتفاع ركبتي بعض الأمور لا تتغير
    Evet, bazı şeyler hiç değişmiyor. Open Subtitles نعم، بعض الأشياء أبداً لا تتغير
    Bilmiyorum, ifaden hiç değişmiyor ki. Open Subtitles لا اعلم, لكن تعبيرات وجهك لا تتغير
    Değişme zaten, hayatım. Open Subtitles لا تتغير يا حبيبي، أعتقد أن هذا جميل
    Hiç Değişme, seni bu halinle çok seviyorum. Open Subtitles لا تتغير ابداً لاني احب شخصيتك
    Bu doğru, insanlar kolay kolay değişmezler. Open Subtitles بماذا كنت أفكر؟ الناس لا تتغير بسهوله، أنا ذاهبه.
    Matematiksel nesneler değişmezler. Open Subtitles و الأشياء الرياضية ليست في الزمن الأشياء الرياضية لا تتغير
    Fizikçilerin işi, kültürden kültüre, zamandan zamana değişmeyen ve kozmostaki hakikati barındıran bu emirleri keşfetmektir. Open Subtitles وظيفة الفيزياء هي إكتشاف هذه الوصايا و التي لا تتغير من ثقافة إلى ثقافة أو من زمن إلى زمن
    Bazı şeylerin asla değişmediğini bilmek güzel. Open Subtitles ان بعض الاشياء لا تتغير ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus