"لا تحاول أن" - Traduction Arabe en Turc

    • etmeye çalışma
        
    • Sakın bir
        
    • Sakın bana
        
    • ile oynamaya çalışmayın
        
    • kalkma
        
    Şuna inanıyorum ki, onun da diyeceği gibi kontrol etmeye çalışma. Open Subtitles في رأيي كما كانت ستقول هي لا تحاول أن تفعل ذلك
    Kimse sana risk alma demiyor ama her şeyi kontrol etmeye çalışma. Open Subtitles لم يقل أحداً أن لا تخاطر فقط لا تحاول أن تتحكم في كل شيء يحدث
    Sakın bir Fransız gibi davranma, tamam mı? Open Subtitles لا تحاول أن تكون الفرنسية لذلك ، موافق ؟
    Sakın bir şeyleri mahvetme. Open Subtitles لا تحاول أن تدمر الأشياء الآن.
    Devrim de ne oluyor? Sakın bana devrimden söz etme. Ben devrimleri ve nasıl başladıklarını çok iyi bilirim. Open Subtitles لا تحاول أن تخبرني عن الثورة أعلم كل شيء عن الثورة وكيف تبدأ
    Sakın bana ukalalık yapmaya kalkma, seni küçük ucube. Open Subtitles لا تحاول أن تتذاكى معي أيها الكئيب الصغير
    Alıcılarınızın ayarları ile oynamaya çalışmayın. Open Subtitles لا تحاول أن تغيّر هذه القناة ..
    Alıcılarınızın ayarları ile oynamaya çalışmayın. Open Subtitles لا تحاول أن تغيّر هذه القناة ..
    Çok fazla insan var bu yüzden bir şey yapmaya kalkma. Open Subtitles الكثير من الناس هنا لذا لا تحاول أن تجرب أى شىء
    Akıllılık etmeye çalışma, çünkü değilsin. Open Subtitles . لا تحاول أن تكون ذكياً ، لأنك لست كذلك
    Biliyor musun senin hasta fantezilerini bana ima etmeye çalışma, tamam mı? Open Subtitles لا تحاول أن تدخلني داخل خيالك المريض، إتفقنا؟
    Maroni'nin savcılıkta adamları olduğu gerçeğini sümen altı etmeye çalışma, Dent. Open Subtitles (لا تحاول أن تتجاهل حقيقة أن (ماروني (لديه جماعته في مكتبك (دينت
    - Beni kontrol etmeye çalışma. Open Subtitles لا تحاول أن تسيطر على
    Sakın bir aptallık yapma ve kahraman olmaya çalışma. Open Subtitles لا تكون أحمقاً أو غبياً الاَن ! لا تحاول أن تكون بطلاً ،
    Sakın bir şey yapma. Open Subtitles لا تحاول أن تفعل أي شيء.
    Sakın bana biraz önce barda tanışmışsız gibi davranmaya kalkma. Open Subtitles لا تحاول أن تعاملنى و كأننا قد التقينا فقط في حانة.
    Sakın bana nazik davranma, çünkü bence taş kafalının tekisin. Open Subtitles لا تحاول أن تكون لطيفاً معي لأنني مازلت أعتقد أنك وغد لعين
    Alıcılarınızın ayarları ile oynamaya çalışmayın. Open Subtitles لا تحاول أن تغيّر هذه القناة ..
    Alıcılarınızın ayarları ile oynamaya çalışmayın. Open Subtitles لا تحاول أن تغيّر القناة ..
    Bana ülkemin yasasını öğretmeye kalkma. Senden daha iyi biliyorum. Open Subtitles لا تحاول أن تعلمني قانون بلدي، فأنا أعرفه أفضل منك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus