"لا تخبريني" - Traduction Arabe en Turc

    • Sakın bana
        
    • Bana söyleme
        
    • söyleme bana
        
    • Sakın söyleme
        
    • söyleme sakın
        
    • bana söylemiyorsun
        
    • - Bana
        
    • söyle
        
    • Bana anlatmadığın
        
    • bana anlatmıyorsun
        
    • Bana söylemediğin bir
        
    Gelemeyeceğim deme Sakın bana. Open Subtitles لا تخبريني حتّى أنكِ لا تستطيعين الحضور.
    Sakın bana büyükannenin günlüğünü okuduğunu söyleme. Open Subtitles لا تخبريني بأنكِ قمتِ بقراءة مذكرات جدتكِ
    Lütfen, hangi parmağıma dokunduğunu Bana söyleme. Ben bileceğim. Open Subtitles أرجوكي، أرجوكي لا تخبريني أي أصبع تلمسين يجب أن أخمّن أنا
    Ne düşündüğümü söyleme bana. Kimse kafamın içindekilerin ne olduğunu bilemez. Open Subtitles لا تخبريني عن ما يجب ان افكر به لا حد يعلم ما الذي يدور في عقلي
    Sizinkilerin gelip bu gece buraları yerle bir edeceğini Sakın söyleme. Open Subtitles لا تخبريني ان رجال شركتكم سوف يبدأون في هدم الحي الليلة
    Hâlâ ailesiyle oturduğunu söyleme sakın. Open Subtitles من فضلك لا تخبريني أنه مازال يعيش في المنزل
    Toplantıdan sonra nerede olduğunu öğrenmek istemiyorum ama neden bana söylemiyorsun? Open Subtitles لااريد ان اعرف اين كنتِ بعد الاجتماع لكن لماذا لا تخبريني
    - Bana bu saçmalıkları sıkma. - Hayır bu saçmalık değil. Open Subtitles ـ لا تخبريني بهذا الهراء ـ كلا، إنه ليس هراء
    Sakın bana ahlaki bir çatışma içinde olduğunu ya da o yaşlı pisliğin ölümünü önemsediğini söyleme. Open Subtitles لا تخبريني أنّكِ في صراعٍ داخليّ بشأن وجوب موت ذلك العجوز اللعين من عدمه.
    Sakın bana bu iki gerizekalının çocukça şeylerine seni de alet ettiklerini söyleme. Open Subtitles لا تخبريني ان الاحمقين سحبوكي الى هذا الوضع الطفولي
    Sakın bana aylarca söylediğin yalanları söyleme. Open Subtitles لا تخبريني بنفس ما كنتِ تخبرينني به لأشهر
    Sakın bana karbonhidratı kestim deme? Open Subtitles و لا تخبريني أنّكِ لا تتناولين الكربوهيدرات
    Nereye gideceğini Bana söyleme. Onun duymasını istemiyorum. Open Subtitles لا تخبريني بمكان ذهابكِ لا أريده أن يسمع
    Tekrar söylüyorum, bunları nereden bildiğini asla Bana söyleme. Open Subtitles مجدداً، لا تخبريني أبداً من أين أتيتِ بالمعلومة
    Bütün o düğün hazırlıkları için ekstra yardıma ihtiyacın olmadığını söyleme bana. Open Subtitles لا تخبريني أنّك لا تحتاجين الي مساعدة أضافية في كل ترتيبات الزفاف هذه
    Ne yapmamız gerekebileceğini söyleme. Bana hiçbir şey söyleme! Open Subtitles لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا
    Hayır, Sakın söyleme. Birisi sana siyah - beyaz balo olduğunu söylemeyi unuttu mu? Open Subtitles لا , لا تخبريني أحدهم نسي أن يخبركِ أن هذا حدث أبيض و اسود؟
    Sakın söyleme. Lamba mı yeni? Open Subtitles لا تخبريني هل هذا مصباح جديد ؟
    Bana bunu söyleme sakın, Patt. Yeterince duyduğumu sanıyorum. Open Subtitles لا تخبريني بما عندي فأنت لا تعرفين ما يكفي لهذا
    Berta, ihtiyacını neden bana söylemiyorsun, böylece güneşlenerek ve canının istediğini yaparak, izin gününün tadını çıkartırsın. Open Subtitles لمَ لا تخبريني بما تحتاجيه.. ثم يمكنكِ الاستمتاع بيوم أجازتكِ بأشعة الشمس وتحية الآخرين
    - Şşş! - Bana "şşş" deme gerzek kadın! Open Subtitles لا تخبريني أن أصمت أيّتها المرأة الغبيّة!
    Ne yaptığını tahmin edemiyorum ama bana yaptığını söyle, ben de karar vereyim. Open Subtitles لا استطيع ان اخمن ما صنعتي لكن لما لا تخبريني ومن ثم أقرر
    Anne, Bana anlatmadığın çok şey var. Open Subtitles هناك شئ ما يا أمي لا تخبريني به
    İyi olanı ayırt edemediğin için bana anlatmıyorsun. Open Subtitles أنت لا تخبريني بشيء لأنك لا تعرفين مصلحتك
    Bir sorun, Bana söylemediğin bir şey mi var, Phoebe? Open Subtitles هل هنالك شيء ما، فيبي؟ شيء لا تخبريني عنه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus