"لا تسئ" - Traduction Arabe en Turc

    • yanlış anlama
        
    • Beni yanlış
        
    • - Yanlış
        
    • sakın yanlış
        
    • lütfen yanlış
        
    • yanlış anlamayın
        
    Beni yanlış anlama, masum bir çocuk öldürülürken eli kolu bağlı durmayacağım. Open Subtitles لا تسئ فهمي ,أنا لم أقف وأري طفل برئ مقتول من قبل
    Beni yanlış anlama. Para peşinde değilim. Open Subtitles لا تسئ فهمـي ، أنــا أبحث عن يوم أجرة آخـر هنـا
    yanlış anlama, ben de pis işler yaptım ama oyunun içinde olmayan kimseye silah çekmedim. Open Subtitles لا تسئ فهمي، أقوم ببعض الأعمال القذرة أيضاً ولكن لن أقتل يوماً أي شخص لا علاقة له بشيء
    Beni yanlış anlamayın. Benim durumumda böyle bir şey olabilir. Open Subtitles لا تسئ فهمى إننى قلت أن ربما يحدث ذلك معى
    - yanlış anlama ama buna ayıracak vaktim yok. Open Subtitles لا تسئ فهم ما سأقوله، لكني لا أستطيع تضييع وقتي...
    Sakın yanlış anlama, sen de çok dostane davrandın. Open Subtitles لا تسئ فهمي لقد كنت كذلك , لطيفا للغاية
    Lütfen yanlış anlama. Bayan Novak ile hiç bir sorunum yok. Open Subtitles لا تسئ فهمى ، إننى لا أضمر شيئاً ضد الآنسة " نوفاك"
    Bak beni yanlış anlama ama, o işi sen kabul etmelisin. Open Subtitles لا تسئ فهمي لكن يجب أن تسعى لهذه الوظيفة
    Oyun bitti, Jack. yanlış anlama. Seni oğlum gibi severim. Open Subtitles إنتهت اللعبة ,"جاك" لا تسئ فهمي إنك مثل إبني تماما
    yanlış anlama baba ama sanırım bir köpek yavrusuna ihtiyacın var. Open Subtitles لا تسئ فهمي يا أبي، و لكن ربّما كنت بحاجةٍ إلى شراء جرو
    yanlış anlama, annemi her şeyden çok severdim. Open Subtitles أقصد، لا تسئ فهمي، أحببتُ والدتي، أحببتها أكثر من أيّ شيء آخر.
    yanlış anlama siyah giyinmeyi severim ama çıkarması zor oluyor. Open Subtitles لا تسئ فهمي، أحبّ اللون الأسود، لكنه صعب التنسيق.
    Beni yanlış anlama sakın. Seni seviyorum. Open Subtitles ولكن لا تسئ فهمي، فأنا أحبك وأريد التواجد معك
    Beni yanlış anlama. Bu özelliğini seviyorum. İnsan tutarlı olmalı. Open Subtitles لا تسئ فَهمي، سمتك هذه تروقني، على الرجل أن يكون راسخًا
    yanlış anlama, bizimkiler onlarınkinden iyi. Open Subtitles لا تسئ الظن لدينا اشياء متعلقة بالعصور الوسطى افضل من عصورهم الوسطى
    yanlış anlama o kızları çok seviyorum ama zar zor dayanıyorum. Open Subtitles أعني, لا تسئ فهمي, أنا أحب هاتين الفتاتين لكن يا رجل, أنا أكافح معهما
    yanlış anlama Fry ama pek eğitimli tiplere benzemiyorsun.. Open Subtitles لا تسئ فهمي يا "فراي" ولكنك لا تبدو متعلماً.
    - yanlış anlama. Onu masandan indirdiğine sevindim. Open Subtitles لا تسئ فهمي، أنا سعيدة لأنّكَ أزحتَه عن طاولتكَ، ولكن ساعة فعلكَ ذلك...
    Sakın yanlış anlama beni, iyi bir başlangıçtı, iyi bir yatırım. Open Subtitles لا تسئ فهمى انها بدايه جيده
    -Evet..ama lütfen yanlış anlama Open Subtitles نعم وكذلك لا تسئ فهمي
    yanlış anlamayın. "Özel Yaşamlar" ı ben de herkes gibi beğendim. Open Subtitles لا تسئ فهمي، لقد نعمت بحياة خاصة بقدر أي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus