"لا تقلقا" - Traduction Arabe en Turc

    • Endişelenmeyin
        
    • Merak etme
        
    • Endişelenme
        
    • merak etmeyin
        
    • önemli değil-
        
    Fakat Endişelenmeyin. Bunu getirdim Open Subtitles ولكن لا تقلقا بهذا الشأن لأننى أحضرت لكما هذه
    Hey, hadi, Endişelenmeyin. Open Subtitles بالله عليكما, انظرا لا تقلقا من هذا الأمر
    Endişelenmeyin. Siz sarılgan tavşanlar istediğiniz kadar hoplayabilirsiniz. Open Subtitles لا تقلقا أيها الأرنبان الصغيران يمكنكما أن تقفزا معاً أينما تريدان
    Merak etme, güvenlikli odada bağlantı kesiliyor. Open Subtitles اللعنة لا تقلقا ، سنفقد الإرسال في الغرفة الفولازية
    Endişelenme. Sanırım grip falan kaptı. Yarın sabah burada olur. Open Subtitles لا تقلقا حيالها, أظنها مصابة بالإنفلونزا أو ما شابه, ستأتي غداً
    Biliyorum. Işıkçı çok kötüydü. merak etmeyin, kovuldu. Open Subtitles أعرف ، نظام الإضاءة كان مروعاً، لا تقلقا ، لقد طرد المسؤول
    Endişelenmeyin.... ....bir bebeğe sahip olmak çok güzel, senin hayatını değiştiriyor. Open Subtitles لا تقلقا انجاب الأطفال سيغير حياتكم للأفضل
    Endişelenmeyin, geceyarısı sırtınızı yatağa yazlayın. Open Subtitles لا تقلقا ساكون فى الفراش بحلول منتصف الليل
    Anne, Baba lütfen Endişelenmeyin bir kaç gün içinde her şey geçicek. Open Subtitles .. أبي، أمي ،أرجوكما لا تقلقا .سينتهي الأمر خلال بضعة أيــام
    Endişelenmeyin, boğulmadan önce zaten sıcak çarpmasından ölürsünüz. Open Subtitles لا تقلقا الأرجح أنكما ستموتان من ضربة حر قبل الغرق
    Evet, bunu duymuştum. Endişelenmeyin. Sizi yakalamayacağım. Open Subtitles اجل، كلا سمعتُ عن هذا لا تقلقا لن أقبض عليكما.
    - Endişelenmeyin. Open Subtitles لا تقلقا. لقد قمت بتمهيد المكان لكما
    Bu konuda Endişelenmeyin. Tamam mı? Sırrınız bende güvende. Open Subtitles لا تقلقا من ذلك سرّكما بأمانٍ معي.
    Endişelenmeyin. Sizi birazdan arayacağız. Open Subtitles حسنًا، لا تقلقا سنتصل بكما قريبًا
    Endişelenmeyin! Hiçbir şey olmayacak! Open Subtitles لا تقلقا سيكون كلّ شيء على ما يرام
    Ama Endişelenmeyin, bu savaş yakında bitecek. Open Subtitles ولكن لا تقلقا فهذه الحرب ستنتهي قريباً
    Merak etme, siz kolay kısmı hallederken... ben eğleniyor olacağım. Open Subtitles لا تقلقا, أنتما حصلتما على الدور الأسهل وأنا حصلت على الدور الممتع
    Merak etme, siz kolay kısmı hallederken... ben eğleniyor olacağım. Open Subtitles لا تقلقا, أنتما حصلتما على الدور الأسهل وأنا حصلت على الدور الممتع
    Merak etme. Bu oyunda çok iyiyimdir. Open Subtitles لا تقلقا أنا بارع جدًا في هذه اللعبة
    - Endişelenme! Bu zırh Papa tarafından kutsandı, tamam mı? Open Subtitles لا تقلقا ، هذا الدرع مبارك بها "الانبا"، نعم؟
    Ama merak etmeyin. Onunla istediğiniz kadar oynayabileceksiniz. Open Subtitles ولكن لا تقلقا يمكنكما اللعب بها كما تريدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus