"لا داعي للشكر" - Traduction Arabe en Turc

    • Lafı bile olmaz
        
    • Teşekküre gerek yok
        
    • Ne demek
        
    • Bir şey değil
        
    • Teşekküre hiç gerek yok
        
    • Rica ederim
        
    • Önemli değil
        
    • Teşekkür etmenize gerek yok
        
    Fazla birşey değildi. Lafı bile olmaz. Open Subtitles لا داعي للشكر
    Lafı bile olmaz. Open Subtitles لا داعي للشكر
    işimi yapıyorum sadece. Teşekküre gerek yok. Open Subtitles إنما أقوم بعملي , لا داعي للشكر
    Teşekküre gerek yok, biz bir aileyiz. Şimdi benim kaçmam lazım. Open Subtitles لا داعي للشكر, نحن عائلة
    Ne demek. Open Subtitles لا داعي للشكر فأنا أعرف والدك منذ زمن طويل
    Bir şey değil. Göster onlara bugün. Open Subtitles لا داعي للشكر أذهليهم اليوم
    Teşekküre hiç gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر
    - Teşekkürler. - Rica ederim. Open Subtitles شكرا لا داعي للشكر
    Temizlediğin için teşekkür ederim. - - Önemli değil. Open Subtitles شكرا لمساعدتك لي في التنظيف لا داعي للشكر
    Sadece işimi yapıyordum. Teşekkür etmenize gerek yok, bayan. Open Subtitles إني أؤدي عملي فحسب، لا داعي للشكر يا آنستي.
    Lafı bile olmaz. Open Subtitles لا داعي للشكر
    - Lafı bile olmaz. Open Subtitles لا داعي للشكر
    Lafı bile olmaz. Open Subtitles لا داعي للشكر
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر لقد تم استدعائي
    - Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر
    Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر.
    Ne demek. Vino! Open Subtitles لا داعي للشكر, فينو!
    Ne demek. Open Subtitles لا داعي للشكر
    Teşekkürler. - Bir şey değil. Open Subtitles شكراً لك لا داعي للشكر -
    - Bir şey değil. Open Subtitles - لا داعي للشكر
    Teşekküre hiç gerek yok. Open Subtitles لا داعي للشكر
    Bu arada, Rica ederim. Open Subtitles وبالمناسبة لا داعي للشكر
    - Teşekkürler Bay Grey - Önemli değil ah... "Bay Green" değil mi? Open Subtitles شكرا سيد رمادي - لا داعي للشكر سيد أخضر -
    Sadece işimi yapıyordum. Teşekkür etmenize gerek yok, bayan. Open Subtitles إني أؤدي عملي فحسب، لا داعي للشكر يا آنستي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus