"لا زلنا لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Hâlâ
        
    • hala
        
    Fakat, tüm bunlarla ilgili anlayışımızı daha da geliştirecek olursak Hâlâ yanıtlayamadığımız bir sorumuz daha var, ve bu; biz nereden geldik? TED ولكن إلى الحد الذي يصل إليه فهمنا لهذه الأشياء، هناك سؤال واحد لا زلنا لا نستطيع الإجابة عليه، وهو، من أين نأتي؟
    Hâlâ sanat ve sanatçıların değeri hakkında neyi anlayamıyoruz? TED ما بال قيمة الفنون والفنانين التي لا زلنا لا نفهمها؟
    O baygın Efendim. Hâlâ ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا زلنا لا نعلم ما حدث حسن ، يكفى هذا
    Onlarca yıl sonra bile, radyasyon patlamalarına Hâlâ neyin sebep olduğuna dair bir kanıtımız yok. Open Subtitles بعد عقود لا زلنا لا نمتلك دليل عن ما سبب هذه الاشعاعات
    Jack, bulursak ne yapacağımız konusunda hala bir fikrimiz yok. Open Subtitles جاك ، لا زلنا لا نعرف ماذا سنفعل لو وجدناه
    hala F-18'i kimin düşürdüğünü bilmiyoruz. Open Subtitles ونحن لا زلنا لا نعرف من الذى اصاب الطائره ال اف18
    Ama korkarım Hâlâ gidemeyeceğiz. Open Subtitles ولكن أخشى أننا لا زلنا لا نستطيع الإقلاع
    Bu geçişi açıklıyor ama Hâlâ onu kimin öldürdüğünü bilmiyoruz. Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسّر المرحلة الإنتقاليّة، لكننا لا زلنا لا نعرف مَن الذي قتلها.
    O gemide olup olmadıklarını Hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم أذ كانوا على متن ذلك القارب
    Ben de insanların yıldız fallarına para ödemesine inanamıyorum ama ciddi bir sorun var saat 8.13 oldu ve Hâlâ Halo oynamıyoruz. Open Subtitles و أنا لايمكن أن أصدق أن الناس يدفعون النقود للمنجمين لكن بملاحظة أكثر جدية إنها الثامنة و ثلاثة عشر دقيقة و نحن لا زلنا لا نلعب الهالو
    Ölüm sebebi Hâlâ belli değil ama kıkırdak ve bel omurundaki hasar, işkenceyi işaret ediyor. Open Subtitles لا زلنا لا نملك سبب للوفاة,لكن الأذى الذي لحق بالفقرات القطنية والغظروف بكل تأكيد من جراء التعذيب كان يتعرض للضرب بطريقة مؤلمة جداً لأكثر من مرة لمدة طويلة
    Hâlâ olay mahalliyle bağdaştıramadık. Open Subtitles لا زلنا لا نستطيع وضعها في مسرح الجريمة
    Hâlâ neyle uğraştığımızı bilmiyoruz. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف مع من نتعامل هُنا يا "سام".
    Öyleyse ne zaman saldıracağını Hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles لذا لا زلنا لا نعلم متى سيأتي ؟
    Ancak Hâlâ bomba koyması için onu kimin tuttuğunu bulamadık. Open Subtitles - مع ذلك لا زلنا لا نعرف من الذي استأجره لزرع القنبلة
    Kesintinin sebebini Hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles "مسيطرةً على مخزون الطعام والإحتفاظ بالأسلحة" "لا زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة"
    Kesintinin sebebini Hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة
    Bebeği kimin sattığını Hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف من سيبيع الطفل
    hala hayatta mı ölümü bilmiyoruz. Hükümet herşeyi reddediyor. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف إذا ما كان حياً أو ميتاً لكن المسئولون ينكرون كل شئ
    Maçın sonuna yaklaşıyoruz, ama hala hangi takımın şampiyon olacağı belli değil. Open Subtitles و باقتراب النهاية، لا زلنا لا نعرف أي فريق سينصرف و برفقته الكأس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus