"لا شئ من" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbiri
        
    Bunlar hiçbiri olmamıştı ta ki sen gelip bizim hakkımızda konuşana kadar. Open Subtitles لا شئ من هذا سيحدث حتي لو لاحقتني طويلاً للحديث بشأن هذا
    Şehirde kalmamız gerekirdi. Kalsaydık bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles كان ينبغي لنا أن نبقي إذا فعلنا , لا شئ من ذلك كان سيحدث
    Test cihazlarımdan hiçbiri çalışmıyor. Güneş hâlâ göğün tepesinde. Open Subtitles لا شئ من معداتى يعمل الشمس لا تزال ساطعة
    Psikiyatrı, Doktor Carlstrom'la konuştum ve yazdığı ilaçların hiçbiri böyle bir ani bayılmaya sebep olmazmış. Open Subtitles لقد تحدثت مع طبيبها النفسي الطبيب كارلستروم وعرفت أنّ لا شئ من الأدوية التى وصفها لها قد تسبب مثل هذا الإغماء
    Acı çektiğin için üzülüyorum, ama gardını indirmeseydin, bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles أنا آسف أنكِ متألمة لكن لا شئ من هذا كان سيحدث لو أنكِ انتبهتِ أكثر
    Bunların hiçbiri buraya nasıl geldiğimi ya da ne yapmam gerektiğini söylemiyor. Open Subtitles ليتني أعرف لا شئ من هذا يخبرني كيفية وصولي إلى هنا و ما المفترض أن أفعله
    Ama şimlik, bunlardan hiçbiri bu seni daha hızlı orgazma ulaştırır. Open Subtitles لكن الآن, لا شئ من هذا... هذا سوف يجعلك تقذف أسرع...
    Bence bunların hiçbiri tesdüf değil. hiçbiri. Open Subtitles تخميني ، لا شئ من هذه الأمور عشوائي لا شئ منهم
    Ama anlamalısınız, bunların hiçbiri benim suçum değildi. Open Subtitles لكن لابد عليك ان تدركي لا شئ من هذا كان خطئي
    Gitmeme izin verebilirsin, sen de istediğin yere gidersin sonra vicdanın temiz olur ve bunların hiçbiri gerçekleşmemiş olur. Open Subtitles يمكنك أن تسمح لي بالذهاب و بعد ذلك يمكنك أن تكون حراً و بعدها سوف تطهر ضميرك و أن لا شئ من ذلك قد حدث على الإطلاق
    Eğer bana kahve getirmiş olsaydın, bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles أتعلم ، يمكن أن تجلب لي قهوة لا شئ من هذا سيحدث
    Bu savaşı ben başlatmadım. Bunların hiçbiri benim suçum değil. Open Subtitles أنا لم أبدأ هذه الحرب لا شئ من هذا خطأي
    Bunların hiçbiri gerçek değilse sanırım artık otelde değilim. Open Subtitles إذًا ، لا شئ من هذا حقيقي، وأخمن أنني لم أعد بالفندق بعد الآن.
    Ve bunların hiçbiri bedavaya olacak değildi. Open Subtitles من اجل حملتك الصليبية الصغيرة و لا شئ من ذلك مجاني
    Tamam, bunların hiçbiri doğru değil. Open Subtitles حسنا، لا شئ من هذا صحيح أنا لست من الجزء الساحر
    Bunların hiçbiri kuru kafayı ilk seferde çalmamış olsaydın bunlar olmayacaktı! Open Subtitles لا شئ من هذا كان سيحدث لو لم تسرق الجمجمة من الأساس
    Eğer beni ayartmamış olsaydın hiçbiri yaşanmayacaktı. Open Subtitles إن لم تهيئا لي ميعاد، لا شئ من هذا كان ليحدث
    Bunların hepsi yalan. hiçbiri doğru değil. Open Subtitles هذه كلها أكاذيب لا شئ من هذا حقيقى.
    Bunların hiçbiri benim fikrim değildi. Open Subtitles الامر فقط انه لا شئ من ذلك كان فكرتي
    Bunların hiçbiri psikolojik açıdan uyumsuzluk göstermiyor. Open Subtitles لا شئ من هذا يبدوا غير صحيح منطقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus