"لا شيء من هذا كان" - Traduction Arabe en Turc

    • bunların hiçbiri
        
    • hiçbiri olmazdı
        
    • hiçbiri yaşanmazdı
        
    Bizi rahat bıraksaydın, bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث إن كنت قد تركتنا لوحدنا
    Eğer yaşlı adamla yoluma devam etseydim bunların hiçbiri olmazdı, değil mi? Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو بقيت مع الرجل العجوز في الشاحنة، أليس كذلك؟
    Sen ateş etmeye başlamasaydın bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles وإذا لم تبدأ بالإطلاق لا شيء من هذا كان سيحدث
    Eğer o mahkûmlardan kurtulmuş olsaydım, bunlardan hiçbiri olmazdı. Open Subtitles إذا كنا تخلصنا من ألائك السجناء لا شيء من هذا كان سيحدث
    Biz o partiye gelmesek, bunların hiçbiri yaşanmazdı. Open Subtitles لا شيء من هذا كان ليحدث لو لم نكن في تلك الحفلة
    Georgia ile yatmasaydım bunların hiçbiri yaşanmazdı. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحصل إذا لم أكن على علاقة بـ(جورجينا) أساساً
    Eğer o Cylona güvenmeseydiniz, bunların hiçbiri gerçekleşmezdi. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيصبح ممكنا لو لم تثق بهذه السيلونز
    Bu duruma en başından müdahale etmeye çalışmasaydın bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles لكن إذا لم تكن لديك تجربة التدخل الليلة لا شيء من هذا كان سيحدث , في المقام الأول
    En başından sizi dinleseydim bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles لو فقط إستمعت إليك لا شيء من هذا كان ليحصل
    Talimatlara uysaydın, bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles إذا فقط إتبعتِ الأوامر, لا شيء من هذا كان ليحدث.
    Siz ve paranız olmasaydı, bunların hiçbiri mümkün olmazdı. Open Subtitles بدونك وبدون مالك، لا شيء من هذا كان أن يصبح ممكناً.
    Ben kazansaydım bunların hiçbiri olmazdı! Open Subtitles لو كنت أنا الفائز لا شيء من هذا كان سيحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus