"لا نتحدث عن" - Traduction Arabe en Turc

    • bahsetmiyoruz
        
    • hakkında konuşmuyoruz
        
    • hakkında konuşmayalım
        
    • söz etmiyoruz
        
    • hakkında konuşmayız
        
    • konuşmasak
        
    • konuyu
        
    • konuşalım mı
        
    • hakkında konuşmayın
        
    Burada, bir kapıyı kırıp içeri girerek adam vurmaktan bahsetmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن ركل باب وسحب رجل وتكبيله بالاصفاد
    Biz savaş bahsetmiyoruz. Ve evet sıkışmış - sarhoş ve düzensiz için. Open Subtitles لا نتحدث عن الحرب, بل عن إعتقالك بتهمة السكر و خلق الفوضى
    Elbette, Dr. Philmore, salgın hastalık hakkında konuşmuyoruz. Open Subtitles أنفلوانزا وبائيه من المؤكد يا دكتور فيلمور اننا لا نتحدث عن وباء الأنفلوانزا
    Nasıl olduğu hakkında konuşmayalım, tamam mı? Bir şekilde oldu. Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن كيفية حدوث هذا حسناً،لقد حدث فقط!
    Burada hayat boyu bağlılıktan söz etmiyoruz, sadece nereye kadar gittiğine bakarız. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن عقوبة مدى الحياة هنا فقط .. لنرى اين تتجه الامور
    Kusura bakma Ziva. Dövüş Kulübü hakkında konuşmayız. Open Subtitles معذره زيفا نحن لا نتحدث عن نادى القتال دينوزو
    Burada aynı montaj hattında üretilen iki arabadan bahsetmiyoruz. TED نحن لا نتحدث عن سيارتين قادمتين من خط تجميع.
    Tabii bu işin güzel yanı şu ki, temiz ulaşımdan ve alternatif ulaşımdan bahsederken uzaklarda ütopik bir yerden bahsetmiyoruz. TED الخبر الجيد أنه عندما نتحدث عن نقل نظيف و حركة مختلفة، نحن لا نتحدث عن مثالية بعيدة
    Video oyunları veya bilgisayarın oluşturduğu, son derece gerçekçi görünen oyunculardan bahsetmiyoruz. TED الآن نحن لا نتحدث عن الألعاب الإليكترونية أو ممثلين تم إنشاؤهم بواسطة الحاسوب الذين يبدون حقيقين بشكل كبير،
    Burada 50.000 dolardan ya da 10.000 dolardan ya da bir milyon dolardan bahsetmiyoruz. TED نحن لا نتحدث عن 50.000 دولار هنا, أو 100.000 دولار هنا, أومليون دولار هناك.
    Yani düşük maliyetten bahsetmiyoruz, ultra-düşük maliyetten bahsediyoruz. TED لا نتحدث عن التكلفة المنخفضة ، ولكن عن تكلفة المنخفضة للغاية.
    Aynı şeylerden bahsetmiyoruz sanırım. Open Subtitles أستطيع القول أننا ربما لا نتحدث عن ذات الشيء
    Neden artık gözümüzün önündeki şeyler hakkında konuşmuyoruz? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن شئ يمكننا أن نراه الأن؟
    Biz... Biz hiçbir şey hakkında konuşmuyoruz, gerçekten. Open Subtitles نحن لا نحن لا نتحدث عن أيّ شئ في الحقيقة
    - Herhangi bir şey hakkında konuşmuyoruz ki. - Adamım, biftek harikaydı. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن أي شيء هيي يا رجل قطعه اللحمه تلك جيده
    Hadi ama, deniz kenarı hakkında konuşmayalım. Open Subtitles هيا، هيا ، دعونا لا نتحدث عن شاطئ البحر.
    Sorun yok, bunun hakkında konuşmayalım. Open Subtitles الامر على ما يرام , دعنا لا نتحدث عن ذلك
    Bırakalım gitsin. Şu an kontrat hakkında konuşmayalım. Open Subtitles سنتجاوز عن هذا دعينا لا نتحدث عن الإتفاقية الآن
    Cenazelerden söz etmiyoruz. - O zaman neden söz ediyoruz? Open Subtitles نحن لا نتحدث عن الجنازات الآن يا كابتن إذا عم ماذا نحن نتكلم , أخبرني
    Aşk hayatımız hakkında konuşmayız ailemiz hakkında da aklımızdan geçen şeyleri de. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن حياتنا الحب، أو أسرنا، أو أي شيء وهذا في أذهاننا.
    - Bu akşam bunu konuşmasak? Open Subtitles هل يمكننا أن لا نتحدث عن هذا الموضوع الليلة؟
    Peruk takıyorum. Bir daha bu konuyu açmayalım. Open Subtitles إنه شعر مستعار ودعنا لا نتحدث عن الامر ثانية
    Bu sırada biz barış konuşalım mı? Open Subtitles و في تلك الأثناء لما لا نتحدث عن السلام؟
    Ama ben gelene kadar tahliye hakkında konuşmayın. Open Subtitles فقط لا نتحدث عن عملية الإخلاء حتى أعود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus