"لا نريد" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız yok
        
    • gerek yok
        
    • istemiyorum
        
    • istiyoruz
        
    • vermek istemiyoruz
        
    • olmasını istemeyiz
        
    • Biz
        
    • istemem
        
    • istemedik
        
    • istemediğimizi
        
    • etmek istemiyoruz
        
    • istemediğimiz
        
    • etmek istemeyiz
        
    • yapmak istemiyoruz
        
    • olmasını istemiyoruz
        
    Diğer bir şey de, nükleer enerjiye ihtiyacımız yok. TED لذا فالشئ الثاني هو، نحن لا نريد الطاقة النووية.
    Haberleri dinliyorum. Eğer devam eden savaşta eski güç dengeleri tekrar sağlanabilirse... Burada artık haberlere ihtiyacımız yok. Open Subtitles انا استمع للاخبار نحن لا نريد اخبار هنا بعد الآن
    İstemiyorsanız su dökmenize gerek yok. TED نحن لسنا بحاجة إلى تسرّب الماء إذا كنا لا نريد ذلك.
    Her neyse, sadece küçük pis bir lafın bu kadar büyütülmesini istemiyorum. Open Subtitles على أي حال لا نريد ان نضخم الأمر بسبب كلمة واحد سيئة
    Biz Fransız ordusunu katletmek istemiyoruz. Biz sadece bir örnek vermek istiyoruz. Open Subtitles نحن لا نريد ان نذبح الجيش الفرنسي نحن نريد ان نقد عبرة
    Lütfen, sana bir zarar vermek istemiyoruz. anlaşmak istiyoruz. Open Subtitles أرجوك لا نريد إيذاءك نريد أن نتكلم بالمنطق
    Ve takdir edersiniz ki, kısa pantolonlu çocukların... ..böyle şeylere tanık olmasını istemeyiz. Open Subtitles في الحقيقة، نحن لا نريد أولاد يافعين بسراويل قصيرة .. يتدخلّون في حالات كهذه.
    Biz hödüklere işimizi öğretecek parlak bir polise ihtiyacımız yok. Open Subtitles لا نريد أي شرطي مهم أتى من المدينة الكبيرة ليرينا نحن السذج كيف نقوم بعملنا
    Çabanı takdir ediyoruz McClane ama burada başıboş silaha ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن نقدر جهودك لكننا لا نريد أسلحة بدون جدوى هنا
    Tazminata ihtiyacımız yok. Sınırlamaya ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن لا نريد تعويضات , حسنا الان فقط نريد ضبط النفس
    Merhaba. Bizim de yardıma ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن لا نريد مساعدة من أي شخص هنا، لقد أخبرنا توم بهذا.
    Saçma mahkemelere para ve zaman harcamaya gerek yok. Open Subtitles نحن لا نريد ان نضيع الوقت والمال على تلك التفاهات
    Holografik gemiyle de uğraşmamıza gerek yok. Open Subtitles لا نريد إثارة المتاعب مع سفينة المحاكاة التابعة للحكمة الفيدرالية بعد الآن.
    Neler olduğunu biliyorsunuz , O yüzden etrafta olmak istemiyorum. Open Subtitles لا نريد أن نكون هنا عندما تعلمون ماذا يسقط هنا
    Gözün kızın üzerinden olsun. Hiçbir şeyin sıradaki hamlemize engel olmasını istemiyorum. Open Subtitles راقبها عن كثب، لا نريد أن يتدخل أي شيء في مرحلتنا القادمة
    Biz durumlarının kötüye gitmesini değil aksine iyiye gitmesini istiyoruz. Open Subtitles نحن لا نريد أن نصفي الحسابات نريد أن تتحسن الأشياء
    Size zarar vermek istemiyoruz. Sadece konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نحن لا نريد لك أي ضرر نحن نريد فقط أن نتحدث
    Bir şeyden veya birisinin bize engel olmasını istemeyiz. Open Subtitles لا نريد ان نكون مرتبطين بأي احد او اي شيئ
    Daha sonraki işlerine geç kalmanı istemem. Open Subtitles لا نريد منك أن تكون متأخراً عن ارتباطاتك المستقبلية
    Öğrencilerin formül ezberlemelerini istemedik; dünyaya bakışlarını değiştirmek istedik. TED لا نريد للطلاب أن يحفظوا المعادلات لقد اردنا تغيير الطريقة التي ينظرون بها إلى العالم
    Ortada bir yanlış anlama olduğunu ve sorun çıkmasını istemediğimizi söyle. Open Subtitles أخبرهم أن سوء تفاهمٍ قد حدث ونحن لا نريد اثارة المشاكل
    Köprü işimizin olması, eski kariyerlerimizde devam etmek istemiyoruz veya anlamlı işler istemiyoruz demek değil. TED هذا الشيء لا يعني أننا لا نريد أن نبني على وظائفنا القديمة، أو أننا لا نريد عملاً مفيداً.
    Bazen bir travmadan sonra, sevdiğimiz birini kaybetmek gibi baş etmek istemediğimiz Open Subtitles أحياناً بعد الصدمة نفعل أي شيء لنحمي أنفسنا كشيء لا نريد أبداً
    Tamam ama, insanları gerçek kürk almaya teşvik etmek istemeyiz, değil mi? Open Subtitles أجل، لكننا لا نريد أن نشجع الناس على شراء فرو حقيقى، صح؟
    Geri dönüşü olamayacak bir şey yapmak istemiyoruz. TED لا نريد أن نفعل شيئًا لن نستطيع الرجوع عنه.
    Bunun olmasını istemiyoruz. Doktor'un burada oluş amacı da budur. Open Subtitles لا نريد لهذا أن يحصل لذلك الدكتور موجود هنا لمساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus