"لا نعلم حتى" - Traduction Arabe en Turc

    • bile bilmiyoruz
        
    • bilmiyoruz bile
        
    • bile emin değiliz
        
    • olmadığını bilmiyoruz
        
    CO: Evet, ama şu noktada hangi evlerin yardıma ihtiyacı olduğunu bile bilmiyoruz ki! TED كايتريا أونيل: نعم، ولكننا لا نعلم حتى اي من المنازل تقدم المساعدة في هذه المرحلة.
    Nasıl bulacağımızdan vazgeçtim, hayatta olup olmadığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم حتى ما إذا كان حياً , فكيف إذاً سنجده ؟
    Daha neden geldiğini bile bilmiyoruz. Open Subtitles سيتعاملون بشكل مبالغ فيه نحن لا نعلم حتى لماذا يزورنا
    Daha bu çiçeğin işe yarayıp yaramayacağını bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إذا كانت هذه الزهرة تعني أي شيئ
    Bunun arkasında Marslıların olduğunu daha bilmiyoruz bile. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى أن المريخ هو من خلف ذلك الأمر
    Hala hayatta olup olmadıklarını bile bilmiyoruz. Open Subtitles حسناً، نحن لا نعلم حتى ان كانوا لا يزالوا على قيد الحياة
    Rusların ona verdiğini bile bilmiyoruz ama gidip de başka bir uyuşturucu mu verdin? Open Subtitles حسنٌ، إذن نحن لا نعلم حتى ما هو الشيء الذي أعطاها أياه الروسيين وأنتِ الأن تضخينها بمخدر آخر وبكمية كبيرة؟
    Bu şeylerin olup olmayacağını bile bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم حتى ما إذا كانت هذه الأمور ستحدث حقاً أم لا
    İçinde ne olduğunu bile bilmiyoruz, değil mi? Open Subtitles اسمعي، نحن لا نعلم حتى ما يحويه هذا الشيء، صحيح؟
    Daha yaranın nereye kadar uzadığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles إنك لست بخير إننى لا نعلم حتى مدى إصاباتك بعد
    Abu Nazir kötü biri mi, onu bile bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم حتى اذا كان ابو نظير شخصاً سئ ام لا
    - Anahtar buraya ait mi onu bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إن كان هذا هو مصدر المفتاح.
    Ana anahtar olup olmadığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إذا كان هناك مفتاح رئيسي أم لا.
    Onunla ne yapmamızı istediğini bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى ما الذي يريده منا أن نفعله
    Bu bayanda evimizin anahtarı var ama kim olduğunu bile bilmiyoruz. Open Subtitles هذه الامرأة التي لديها مفاتيح بيتنا نحن لا نعلم حتى من هي
    Burası bizim şehrimiz değil, nereden başlayacağımızı bile bilmiyoruz. Open Subtitles هذه ليس بلدتنا نحن لا نعلم حتى من إين نبدأ
    Tamam, pekala, hala doğru yöne gidip gitmediğimizi bile bilmiyoruz. Open Subtitles حسنا ، لا زلنا لا نعلم حتى إذا كنا نسير في الإتجاه الصحيح
    Hâlen kim olduklarını bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى القاتل الذى فعل بهم هذا
    İnsanlara nasıl etki yaptığını bilmiyoruz bile. Open Subtitles لا، لا نعلم حتى ما إذا كانوا يصيبون البشر
    Pekâlâ, bunların güneş ışığında dolaşan vampirlerde işe yarayıp yaramayacağını bilmiyoruz bile! Open Subtitles جيد جدا، نحن لا نعلم حتى إن كانت هذه الأشياء ستعمل مع مصاصي الدماء الذين يسيرون في النهار
    Seni seviyorum baba ama çocuğun vampir olacağından bile emin değiliz. Open Subtitles أحبك يا أبي، لكننا لا نعلم حتى لو أن الطفل سيكبر ليصبح مصاص دماء.
    Evet, çünkü konu bu olunca bir trilyonun büyük bir rakam olup olmadığını bilmiyoruz. TED حسنًا، الجواب هو نعم في هذا السياق، لأننا لا نعلم حتى إذا ما كان التريليون عددًا كبيرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus