"لا يتعلّق" - Traduction Arabe en Turc

    • alakası yok
        
    • ilgili değil
        
    • ilgisi yok
        
    • alakalı değil
        
    • alâkası yok
        
    • ibaret değil
        
    Piper, bunun bizimle kesinlikle alakası yok masum biriyle alakalı. Open Subtitles بايبر، إنَّ هذا الأمر لا يتعلّق بنا نهائياً، بل يتعلّق بالأبرياء فحسب
    Penisinin ölçüsü ile alakası yok, değil mi? Open Subtitles هل أنت واثق أن الأمر لا يتعلّق بصغر حجم قضيبك؟
    Olayı saptırmayın, Peder. Bu benim davranışımla ilgili değil, sizinkiyle ilgili. Open Subtitles لا تغيّر الموضوع، لا يتعلّق الأمر بسلوكي وإنما بسلوكك
    Hadi ama adamım, bu seninle ilgili değil. Bu-- Open Subtitles بربكَ يا رجل , لا يتعلّق هذا الأمر بك بل يتعلّق بـ
    Bunun seninle ilgisi yok, bencil herif. Senden hoşlanıyorum. Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بك أيها االمصاب بجنون العظمة فأنا معجبٌ بك
    Bu sizin yada benim beğenmemle alakalı değil, Ülke ile alakalı... Open Subtitles لكنّ الأمر لا يتعلّق بما يُعجبنا نحن، و إنّما يتعلّق بالبــلاد.
    Bunun düşmanlıkla alâkası yok. Profesyonellikle alâkası var. Open Subtitles لا يتعلّق هذا بالعلاقة العدائية بيننا بل يتعلّق بالإحترافية المهنية
    Bunun çocuğumla ilgili duyduğum suçlulukla alakası yok. Open Subtitles لا يتعلّق هذا بشعوري بالندم بسبب ما حصل لابني
    Bunun, sevgi ve hayırla bir alakası yok. Bu tamamen kanla alakalı. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بالحب أو الإحسان، بل الدم.
    Phoebe, giydiklerinle alakası yok. Open Subtitles فيبي، لا يتعلّق الأمر بما ترتدينه.
    Bunun virüsle bir alakası yok, değil mi? Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بالفيروس ، صحيح ؟
    Bunun yapılan seçimlerle ya da seninle bir alakası yok. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بالخيارات أو بكِ
    Mesele, adalet veya kanunu uygulamakla ilgili değil. Open Subtitles لا يتعلّق هذا الأمر بشأن تحقيق العدالة أو القانون أو محاربة الشر
    -Arabamızla ilgili değil mi yani? Open Subtitles إذاً , لا يتعلّق هذا بشأن سيارتنا ؟
    Burada kalmamla ilgili değil, değil mi? Open Subtitles لا يتعلّق الأمر ببقائي هنا، أليس كذلك؟
    Burada kalmamla ilgili değil, değil mi? Open Subtitles لا يتعلّق الأمر ببقائي هنا، أليس كذلك؟
    Yani, kovulmanızın yeni geliştirdiğiniz bir şarbon aşısıyla ilgisi yok, öyle mi? O yılın mayıs ayında 140.000 Amerikan askeri üzerinde denediğiniz şu aşı? Open Subtitles هل طردك لا يتعلّق بلقاح الجمرة الخبيثة الذى صنعته و أخذه 140 ألف جندى أميريكى؟
    Tamam, Bay Aziz. Tek demek istediğim, bu işin ırklarla ilgisi yok. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الأمر لا يتعلّق بلون البشرة
    Bu sadece kadınların daha çok, daha iyi cinsellik yaşamasıyla alakalı değil. TED وهذا بالنهاية لا يتعلّق بحصول المرأة على المزيد من الجنس بالكم أو النوع.
    Zaten olay annemle alakalı değil, değil mi? Open Subtitles على أي حال، هذا لا يتعلّق بوالدتنا، حسناً؟
    Bunun Memur Kalakaua ile bir alâkası yok sizden de bebek bakıcılığı yapmanızı isteyen yok. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلّق بالشرطيّة (كالاكوا) و لن أطلب منّكِ أن تكونين جليسة
    Büyüme, sadece hayatta kalmayı öğrenmekten ibaret değil. Open Subtitles لا يتعلّق النموّ بتعلّم النجاة وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus