"لا يعجبني" - Traduction Arabe en Turc

    • hoşuma gitmiyor
        
    • hoşuma gitmedi
        
    • sevmiyorum
        
    • hiç sevmedim
        
    • hiç hoşlanmadım
        
    • sevmem
        
    • sevmediğim
        
    • Beğenmedim
        
    • Hoşuma gitmeyen
        
    • hiç hoşlanmıyorum
        
    Kayığa binmeniz hiç hoşuma gitmiyor, şurada yüzse olmaz mı? Open Subtitles لا تفعلوا، تعلم بأنه لا يعجبني ذلك، دعها تسبح هنا
    Benim de hoşuma gitmiyor ama bu şekilde aradığımız cevapları bulacağız. Open Subtitles , أنا لا يعجبني هذا أيضاً لكن سنحصل على اجابات هكذا
    Bunlar hiç hoşuma gitmedi Eski iblislerle uyumlu geçinebilecekmiş gibi görünmüyorlar. Open Subtitles لا يعجبني سماع ذلك أنه لا يبدو متوافقين مع الشياطين السابقين.
    Uyurken kanatlarının beni itelemesini sevmiyorum çünkü sen bir meleksin. Open Subtitles لا يعجبني كيف تَخِزُني أجنحتك عندما نخلد للنوم، لأنك ملاك.
    Öncelikle, benimle senin patronun arasında olan çok hassas bir toplantıyı bölmüş durumdasın, ikincisi de yüzünü hiç sevmedim. Open Subtitles أولاً، لقد قاطعت اجتماع مهم جداً بيني وبين رئيسك وثانياً، وجهك لا يعجبني
    Bu Amerikalı'dan hiç hoşlanmadım! - Kiralık bir silahşör için fazla akıllı. Open Subtitles لا يعجبني ذلك الأمريكي انه اذكى من ان يكون قاتلا ماجورا
    Onu ben de sevmem ama oraya gelip kalkmasını söylemeyeceğim. Open Subtitles وأنا أيضاً لا يعجبني ذلك لكني لن آتي لأخبره بأن يرحل
    sevmediğim şey yalnızca böyle olabileceğini düşünüyorsun. Open Subtitles ما لا يعجبني هو.. أنك تعتقد أنك الوحيد الذي تشعر بذلك.
    Bilmediğimi ya da umursamadığımı umup Meme Avcıları X'e bakıyorsun ama her şeyin farkındayım ve hiç hoşuma gitmiyor. Open Subtitles تنظر إلى إباحيات ومواقع مثيرة أو أشياء لا اعرفها ولا أهتم بها ولكني أعرف وأهتم وأنا لا يعجبني هذا
    hoşuma gitmiyor bu. Yemek yemek için insanların kanını satmasından hoşlanmıyorum. Open Subtitles ‫لا يعجبني ذلك، لا يعجبني ‫أن يبيع الناس دمهم لكسب عيشهم
    Neden, bilmiyorum, ama hoşuma gitmiyor. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ السبب، لكن كل هذا لا يعجبني
    Benim de hoşuma gitmiyor ama maaş verecek param yok. Open Subtitles لا يعجبني الأمر أيضا ، لكن ليس لدي أموال لدفع الأجور
    Hiç hoşuma gitmedi bu. Ne yapacağım ben bu olmadan? Open Subtitles لا يعجبني ذلك، سأشتاق إليه ستة اشهر دون أن أراه؟
    Geçen gün, size tokat atana öbür yanağınızı çevirin dedin ya o pek hoşuma gitmedi. Open Subtitles البارحه قلت أذا لطمك أحدهم .. سوف تدير له خدك الآخر لا يعجبني ذلك ..
    Bu hoşuma gitmedi. Bence fırsatımız varken buradan gitmeliyiz. Open Subtitles لا يعجبني هذا أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد من هنا بينما في وسعنا ذلك
    Evet, iyi çocuk. Ama metamfetamin işini sevmiyorum. Open Subtitles نعم، إنه فتى جيد لكن لا يعجبني هذا التوتر العصبي
    Bak, ben de onu sevmiyorum. Hayal gücün olmadığına emin misin? Open Subtitles انظر, انا حتى لا يعجبني الرجل هل انت متأكد انك لا تتخيل هذا ؟
    Bak, ben de onu sevmiyorum. Hayal gücün olmadığına emin misin? Open Subtitles انظر, انا حتى لا يعجبني الرجل هل انت متأكد انك لا تتخيل هذا ؟
    - Aslına bir konuşma şekli. - O küçük piçi hiç sevmedim. Open Subtitles ـ إنه تعبير مجازي ـ أنا لا يعجبني هذا الوغد الصغير
    Hayır, hayır. O çok çirkin bir köpek. Ondan hiç hoşlanmadım. Open Subtitles لا, ذلك كلب غريب لا يعجبني ذلك الكلب أبداً.
    Kadınlara güvenmeyi sevmem, bilirsin. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يعجبني الاعتماد على النساء
    Amerika hakkında sevmediğim şey, yüksek derecede kişisel tatminle karışık boş laf peşinde koşulması. Open Subtitles ..الذي لا يعجبني في أميركا هو السعي وراء الكلام الفارغ ..جنباً إلى جنباً مع درجة عالية
    Yazdığım şeyi Beğenmedim. Oraya asılmasını istemiyorum. Lütfen geri verin. Open Subtitles لا يعجبني ما كتبت ولا أريد تعليقها، اعيديني إياها من فضلك
    Onunla başa çıkabilirim. Hoşuma gitmeyen şey ise verdiğim her bilginin iki defa kontrol edilmesi. Open Subtitles يمكنني التعامل مع ذلك ما لا يعجبني هو التحقق من كل معلومة أعطيها لكم
    Tam olarak maksadımı bilmiyorum ama kaçmaktan hiç hoşlanmıyorum. Open Subtitles .. أنا لا أعرف أهدافي على وجه الدقَّة .. لكن لا يعجبني الهرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus