"لا يمكنهم فعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yapamazlar
        
    • yapamıyorlar
        
    • yapmış olamazlar
        
    • başaramazlar
        
    Hemen bir şey yapamazlar, değil mi? Open Subtitles لا يمكنهم فعل أى شئ فى الحال أليس كذلك ؟
    Hemen bir şey yapamazlar, değil mi? Open Subtitles لا يمكنهم فعل أى شئ فى الحال أليس كذلك ؟
    Gidebilecekken git. Bana bir şey yapamazlar. Open Subtitles إذهبي طالما تستطيعين لا يمكنهم فعل شئ لي
    Bak, bir şey yapamıyorlar. Kimse yapamıyor. Open Subtitles انظر، لا يمكنهم فعل أي شيء، لا أحد يمكنه ذلك
    Kafayı yemişsin sen. Sana defalarca söyledim, bunu yapmış olamazlar. Open Subtitles أنت مجنون.لقد أخبرتك مرارا وتكرارا أنهم لا يمكنهم فعل ذلك.
    İnsanlar bunu yapamazlar çünkü suda yaşamıyorlar. Open Subtitles البشر لا يمكنهم فعل ذلك لأنهم لا يعيشون تحت الماء.
    Kanıt olmadan bir şey yapamazlar. Bu da onlara karşı kanıtımız olacak. Open Subtitles لا يمكنهم فعل شيء بدون دليل الكثير قد فعلوها قبلي
    Zaten ömür boyu hapis cezası var. Ona herhangi bir şey yapamazlar. Open Subtitles لديها بالفعل حكم بالسجن مدى الحياة لا يمكنهم فعل شيئ لها
    Bunu yapamazlar! Open Subtitles ويوجد به قائمة بالمواعدات لأخر 5 سنوات لا يمكنهم فعل هذا
    Bunu yapamazlar, onlara böyle bir şey yapamayacaklarını söylesene. Open Subtitles لا يمكنهم فعل هذا, أخبريهم ألا يفعلوا هذا
    Beni hücreye tıkman için mi? Bunu biz olmadan yapamazlar. Open Subtitles إذاً إرمني في الحجز لا يمكنهم فعل ذلك بدوننا
    Bunu yapamazlar. Open Subtitles لا يمكنهم فعل هذا المستنسخين قضوا نحبهم فى الانفجار
    - Bunu yapamazlar. - Demin yaptılar işte. Open Subtitles ـ لا يمكنهم فعل ذلك ـ بلى، أنهم فعلوها للتو
    Dün gece olanlardan sonra bunu yapamazlar. Open Subtitles لا يمكنهم فعل هذا بعدما حدث ليلة البارحة
    Geçen gece olanlardan sonra bunu yapamazlar. Open Subtitles لا يمكنهم فعل هذا بعدما حدث ليلة البارحة
    Artık sana bir şey yapamazlar. Open Subtitles لا يمكنهم فعل أيّ شيء إليك الآن
    Mal varlıklarına el koyduk, hiçbir şey yapamıyorlar. Open Subtitles .لقد قمنا بتجميد مواردهم .لا يمكنهم فعل اي شيء
    Tek başlarına hiçbir şey yapamıyorlar. Open Subtitles لا يمكنهم فعل آي شيء بأنفسهم
    Bunu yapmış olamazlar. Open Subtitles لا يمكنهم فعل ذلك
    İkisini aynı anda başaramazlar çünkü dolar lobiciliğinin ve sıcak paranın nerede olduğunu bildikleri için, Amerika tarımını desteklemek, bize nasıl daha iyi besleneceğimizi öğretip yardım etmekten daha kârlı. Open Subtitles لا يمكنهم فعل الإثنان معاً بسبب جماعات الأغنياء والمال حيث يوجد المال الحقيقي تبلي بلاء حسنا للترويج لقسم الزراعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus