"لا يُمكنني تصديق" - Traduction Arabe en Turc

    • inanamıyorum
        
    İnanamıyorum resmen! Bu kadar dikkat çekmelerine rağmen kimse fark etmedi! Open Subtitles .لا يُمكنني تصديق هذا .إنّهما مَكشوفان بالكامل و لا يُلاحظ أحد
    Bu kadar çabuk işe alındığımıza inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنّنا عينا بسرعة ولا يُمكنني تصديق أيضًا أنّني متوسّطة المئزر.
    Orta yaşlı bir kadının üç katlık yükseklikten korktuğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنّ إمرأة في منتصف العمر خائفة من نزول ثلاث طوابق بأستخدام سلّم
    Bu kadının gözden kaçtığına inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق بأن هذه المرأة ضاعت بينَ السجلاتِ
    - Rick, Bay Goldenfold'un evinde dolaştığımıza inanamıyorum. Open Subtitles يا ريك لا يُمكنني تصديق أننا اقتحمنا منزل السيد غولدنفولد ونقف بجواره في منزله أشعر بالغرابة
    Sırf zekileşti diye Snuffles'ın bu kadar gaddar olmasına inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق فظاعة سنوفلز فقط لأنه أزداد ذكاءاً
    Dokuz ay önce sanal seks yapıp kimseye söylemediğine inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنّك حظيت بمضاجعة مزيّفة ـ 9 أشهر خلت، ولم تخبر أحدًا.
    Buna inanamıyorum. Benimle arkadaşlığının üç yılından sonra bile zenginlere karşı nefretin devam ediyor. Evet, devam ediyor. Open Subtitles الآن لا يُمكنني تصديق أفعالك، حتّى بعد صداقة دامت 3 سنوات، لازال لديكِ شيئًا ضدّ الأغنياء.
    Bir hayatta iki kez bütün paramı kaybettiğime inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنّني أخسر جميع اموالي مرّتين خلال حياتي.
    Sen sadece araba kullan büyükanne. Kendine Rus dediğine inanamıyorum. Hiç acelen varmış gibi görünmüyor. Open Subtitles قُد فحسب يا جدّي، لا يُمكنني تصديق أنّك روسيّ، لا يبدو وكأنّك تسرع بأيّ شيء.
    Çok kıskandım. Yılda bir kez adet olmana inanamıyorum. Open Subtitles إنّي غيرانةٌ جدًّا، لا يُمكنني تصديق أنّك تحظى بفترة حيضك مرّةً واحدة بالسّنة.
    Özel hayatımı bu şekilde ihlal ettiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق إنتهاككِ لخصوصيّتي بهذا الشّكل.
    Çok kızgınım. Doktorların bu kadar insana ihanet edebildiklerine inanamıyorum. Open Subtitles أنا غاضبة جداً ، لا يُمكنني تصديق أن الأطباء قد يخونوا ثقة الكثير من الأشخاص
    Hâlâ inanamıyorum, kanatlar... Open Subtitles مازلت لا يُمكنني تصديق أن تلك الأجنحة حقيقية ؟ رائعة ؟
    - Bunu kabul ettiğime inanamıyorum, bana yardım ediyordun hani. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنني وافقت على ذلك اعتقدت أنك كُنت تُساعدني أنا أساعدك
    Hala tüm paramı dağıttıma inanamıyorum. Open Subtitles مازلت لا يُمكنني تصديق أنني تخليت عن كل أموالي
    Bunu söyleyenin ben olduğuma inanamıyorum, ama o bizim tarafımızda. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنني من أقول ذلك الكلام لكنها تتواجد في صفنا
    Bunu söylediğine inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق ما قلتِ للتو.
    Bu kadar çabuk işe alındığımıza inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنّنا عينا بسرعة
    Size sesli mesaj bırakmak istemedim ama sizin kızınızın mezuniyetine mezun olamamasının tek sebebi sizken gelmediğinize inanamıyorum. Open Subtitles لم أرِد ترك هذا على الرّد الآلي، لكنّني لا يُمكنني تصديق أنّكِ لم تأتي لتخرّج إبنتك حين أنتِ السّبب الوحيد الذي منعها من التّخرُّجِ من المقام الأوّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus