"لبضعة أيّام" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç günlüğüne
        
    • birkaç gün
        
    • kaç gün
        
    - Bundan hiç hoşlanmayacaklar. - Sadece birkaç günlüğüne. - Nihayet. Open Subtitles لن يتفقوا معكِ على ذلك ذلك فقط لبضعة أيّام
    Bakın fuardayken, birkaç günlüğüne istediğiniz herhangi biri olabiliyorsunuz. Open Subtitles اسمعي، في المُؤتمر، يُمكن أن تكون أيّ شخص تودّ أن تكون لبضعة أيّام.
    birkaç günlüğüne hastalık izni alma vaktin geldi. Open Subtitles حان الوقت لتتصل مُدعيًا المرض لبضعة أيّام.
    Tek yapman gereken, gidip özür dileyip birkaç gün daha kalacağını söylemek. Open Subtitles جلّ ما عليك فعله هو العودة والاعتذار، أخبره بأنّك ستمكث لبضعة أيّام مجّاناً
    Ama bu, çalışmada birkaç gün gecikmeye neden olacak. Open Subtitles ولكن سيكون هناك تأخير في البناء لبضعة أيّام.
    birkaç gün daha kalmamız,bizim için kazançlı olabilir. Open Subtitles ربّما مِن المجدي البقاء هنا لبضعة أيّام أخرى؟
    Bir kaç gün daha buralarda... takılmanı gerçekten isterdim. Open Subtitles أتمنّى حقاً أن تعيدي النظر في هذا إنتظري لبضعة أيّام
    birkaç günlüğüne bırakacağım ve sikim kalkacak? Open Subtitles أعليّ إذا أن أقلع عن هذه الأشياء لبضعة أيّام وسيعود قضيبي للعمل؟
    Babanı aramak için birkaç günlüğüne gidiyorum. Open Subtitles سوف اخرج لبضعة أيّام للبحث عن أبيك
    Çünkü L.A.'lı insanlar birkaç günlüğüne küçük ve otantik dağ köylerine gelmeyi severler; bu da vesile oluyor. Open Subtitles (لأنّه يروق أهالي (لوس أنجلوس المجيئ إلى بلدة جبلية قديمة صغيرة لبضعة أيّام ويمنحهم ذلك العُذر
    Geçen hafta birkaç günlüğüne Spencer burada yoktu dediniz. Open Subtitles أنتَ قُلت بأنّ (سبنسر) كانت ذاهبه لبضعة أيّام في الأُسبوع الماضي
    Sadece birkaç günlüğüne. Open Subtitles لبضعة أيّام فحسب
    birkaç günlüğüne sizde kalsam? Open Subtitles فقط لبضعة أيّام
    İyi haber, işleri yoluna koydum, böylece birkaç gün daha kalabilirim. Open Subtitles الأخبار الجيّدة هي أنّي نجحتُ في تمديد مدّة أقامتي هنا لبضعة أيّام.
    SanmiStim ki... birkaç gün ortalarda olmayacagimi ve bunun benim oyuncaklarimla oynamak için iyi bir zaman oldugunu düSündün. Open Subtitles ظننتني سأغيب لبضعة أيّام أُخر ولا بأس أنْ تلعبي بألعابي
    birkaç gün kimseyi vurmamaya çalış, olur mu? Duydun mu beni? Open Subtitles لا مزيد من هراءات مُكافحة المُخدّرات، وحاول عدم إرداء أحد لبضعة أيّام.
    Sanmıştım ki... birkaç gün ortalarda olmayacağımı ve bunun benim oyuncaklarımla oynamak için iyi bir zaman olduğunu düşündün. Open Subtitles ظننتني سأغيب لبضعة أيّام أُخر ولا بأس أنْ تلعبي بألعابي
    Hayır, birkaç gün izin alacağını söyledi. Open Subtitles كلّا . لقد قالت أنّها ستأخذ إجازة لبضعة أيّام.
    Şu çocukların işlemlerini bitirdiğim ve sen de bir kaç gün tatil yaptıktan sonra o dosyayı açacağız. Open Subtitles سنفتح القضيّة، بعدما أنتهي من هؤلاء الشباب . وبعد أن تأخذ إجازةً لبضعة أيّام
    Tabii anlarlar. Ama içeride bir kaç gün yatmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles أجل ، بالتأكيد ، سيسجنونكَ لبضعة أيّام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus