"لبضعة شهور" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç ay
        
    • birkaç aydır
        
    • Birkaç aydan
        
    • kaç aylığına
        
    • birkaç aylığına
        
    • kaç ay
        
    Ayrıca, eğer bebek birkaç ay etrafta olursa çok eğlenceli olur. Open Subtitles إضافة إلى أنه من الممتع وجود الرضيع بالقرب مني لبضعة شهور
    Norma küçük bir kızken, ona birkaç ay ders vermişti. Open Subtitles دَرست نورما بشكلاً خاص لبضعة شهور عندما كانت فتاة صغيرة
    Charlie'yle birkaç ay çıktık ilişkiyi tam bir pislik gibi bitirdi. Open Subtitles هو... خرجنا لبضعة شهور وكان فقط شخص غبى عندما أنهى ذلك.
    birkaç aydır işleri ücretsiz yapıyoruz zaten. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ العمل مجاناً فقط لبضعة شهور.
    Birkaç aydan beri yahudi olmayan bir kızla birlikteydim. Open Subtitles لبضعة شهور .. كنت أواعد امرأة ليست يهودية
    Bir kaç aylığına uzaklaşmayı düşünüyorum. Open Subtitles أفكر بالسفر لبضعة شهور
    Anneme gitmek istemiyorsan birkaç aylığına yaşam tarzında köklü değişiklikler yapman gerekecek. Open Subtitles فيجب أن تغير اسلوب حياتك لبضعة شهور حسناً. أنت تربح
    Ve o kendi yaklaşımının daha çok, bu cevizi karın ortasında bir kaç ay boyunca bıraktığınızda ve daha sonra geri geldiğinizde kendiliğinden açılması gibi olduğunu söylüyordu. Open Subtitles أخذ حبة الجوز هذه ووضعها خارجاً في الثلج وتركها هناك لبضعة شهور فعندما تعود إليها، تجدها مفتوحة.
    birkaç ay tekerlekli sandalyede olacak ama iyileşecek. Open Subtitles سيكون على كرسي متحرّك لبضعة شهور و لكن سيكون على ما يرام
    Bence lisede birkaç ay tanıdığım sevgilim için 7 sene beklemek yeterince uzundu. Open Subtitles اظن ان 7 سنين كانت كافية لأنتظـار صديق كنت أعلم لبضعة شهور في الثـانوية
    Neden onu birkaç ay daha taşımıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تتمسك بذلك لبضعة شهور أكثر؟
    Neden onu birkaç ay daha taşımıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تتمسك بذلك لبضعة شهور أكثر؟
    Hatırladığım kadarıyla o da orada birkaç ay çalışmıştı. Open Subtitles أكاد أقسم أنه عمل هناك لبضعة شهور
    - Hiçbir şey denememe gerek yok ve terbiyeciler çalışmak için birkaç ay bir yere gitmezler. Open Subtitles -لا أريد أن أجرب أي شيء والمدربون لا يذهبون إلى أي مكان لبضعة شهور
    Sadece Yemen işte. Sadece birkaç ay daha, en fazla bir yıl. Open Subtitles -الأمر لبضعة شهور فقط، أو سنة على الأكثر
    Belki birkaç ay bu küçük odada kalabilirsiniz. Open Subtitles ربما تجلس في هذه الغرفة لبضعة شهور
    Sadece birkaç aydır burada çalışıyor. Open Subtitles عملت هناك لبضعة شهور
    Biliyor musun George, seni birkaç aydır tanıyorum ama dostum seni gerçekten çok takdir ediyorum ve ben umarım senin gibi ben de bunu başarabilirim. Open Subtitles أتعلم يا (جورج)؟ لم أعهدك إلا لبضعة شهور لكني معجب بك حقاً
    Birkaç aydan beri yahudi olmayan bir kızla birlikteydim. Open Subtitles لبضعة شهور .. كنت أواعد امرأة ليست يهودية
    Zoey'in, babasını Birkaç aydan... daha fazla görmeye hakkı yok mu? Open Subtitles أتعتقد أن (زوي) تستحق أنيمكثوالدهابجوارها.. لبضعة شهور فحسب؟ ...
    Bir kaç aylığına uzaklaşmayı düşünüyorum. Open Subtitles أفكر بالسفر لبضعة شهور
    birkaç aylığına kendini kaptıracağın ve bodrum katına atıp orada bırakacağın bir hobi değilim. Open Subtitles أنا لستُ بفرس صغير تتعلقين بى لبضعة شهور ومن ثم تتركيني و تلقين بي فى السرداب
    Onunla birkaç aylığına Avrupa'yı gezmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أسافر معها إلى أوروبا لبضعة شهور فقط
    İlk karımla, sadece bir kaç ay evli kaldık, yani onu saymasam da olur. Open Subtitles حسناً، بقيت مع زوجتي الأولى لبضعة شهور فقط لذا تقريباً لا أحسبه زواجاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus