"لبعضكما" - Traduction Arabe en Turc

    • birbirinize
        
    • araya
        
    • birbirinizi
        
    • birbiriniz için
        
    • beraber
        
    • Birbirinizle
        
    • birbirinizden
        
    • çift
        
    • barışırsınız
        
    Sonunda Rajesh'le olan gizli homoseksüel duygularınızı birbirinize açıklama cesaretinde bulunabildiniz mi? Open Subtitles هل استجمعت أنت و راجيش بعض الشجاعة لإظهار مشاعركما الشاذة لبعضكما البعض؟
    Geçmişte birbirinize karşı hisleriniz konusunda açık sözlü davrandığınızı biliyorum. Open Subtitles تعلمون لقد كنتما صريحين عن مشاعركما لبعضكما البعض في الماضي
    Ve ona bizden bahsetmemelisin çünkü birbirinize ihtiyacınız var. Open Subtitles وأن لا تخبريه عما كان بيننا لأنه وانت سوف تحتاجان لبعضكما
    Ama sonra sen ve babam bir araya gelince, hep istediğim gibi bir aileye sahip oldum. Open Subtitles إذا عندما عدتما أنت و والدي لبعضكما كنا مثل العائلة التي طالما رغبت بها
    Bence birbirinizi ne kadar özleyeceğinizi düşünmek yerine özlemeyeceğiniz yönlerinizi düşünün. Open Subtitles بدلاً من التفكير كمستشتاقان لبعضكما فكرا بالأشياء التي لن تشتاقا لها
    birbiriniz için mükemmel olduğunuzu fark etmeyen bir siz varsınızdır. Open Subtitles انت الوحيدة التي لم تلاحظي مدى انسجامكما انتما خلقتما لبعضكما
    Arkadaşın olarak izin ver sana bariz olanı söyleyeyim. Kehanet beraber olmanızın kaderinizde yazılı olduğunu söylüyor. Open Subtitles بصفتي صديق، دعيني أوضّح أنّ النبوءه تقرّ بأنّكما مُقدّران لبعضكما.
    Birbirinizle konuşmanız lazım. Open Subtitles عليكما أنتما الإثنان بدء التحدث لبعضكما البعض.
    Bu gece birbirinize bakış şekliniz vahşi hayvanlar gibiydi. Open Subtitles الطريقة التي كنتما تنظران بها لبعضكما الليلة كزوج من الحيوانات المفترسة
    Sadece alırdınız! İnsanlar sizin zevk objelerinizdi. birbirinize böyle öğrettiniz. Open Subtitles لقد كان الناس أدوات لسعادتكما هذا ما قد علمتموه لبعضكما البعض
    Sadece birbirinize uygun değilsiniz. Open Subtitles أنا لَمْ أَقصد هذا.أنا لا أعتقد أنكما ستصلحان لبعضكما البعض
    Bunun zalimce bir haksızlık olması bir yana bana en çok dokunan birbirinize karşı olan sevginizdi. Open Subtitles لأن هناك الظلم القاسي بما يحدث ولكن حبكما الجميل لبعضكما قد أثـر بي إلى أقصى مدى
    birbirinize karşı olan hisleriniz bana yepyeni bir hayat sundu. Open Subtitles لقد منحتني مشاعركما التي تتبادلانها لبعضكما حياة جديدة
    Şimdi birbirinize doğru dürüst iyi geceler dileyin. Open Subtitles الآن قولا لبعضكما ليلة سعيدة كما تعودتما
    Bu birbirinize soracağınız bi soru değil. Kendine sormalısın. Open Subtitles يجب ألا يسأل كلاكما هذا السؤال لبعضكما اسال نفسك
    Tek gecelik bir şey mi yoksa yeniden bir araya mı geliyorsunuz? Open Subtitles هل هذه مجرد ليلة واحدة؟ أم ستعودان لبعضكما حقيقةً؟
    Geri döndüğümde yeniden bir araya gelmiş olursanız şaşırmayacağım. Open Subtitles ...لن أندهش لو أنكما رجعتما لبعضكما البعض قي الوقت الذي أرجع فيه
    birbirinizi sevmiyorsanız neden yazışıyorsunuz? Open Subtitles لماذا تكتبون لبعضكما إذ لم تكونوا واقعين بالحب
    birbirinizi dinlerken durdu. Yaygındır. Open Subtitles . لقد توقفتما عن الإستماع لبعضكما ، هذا أمر شائع
    Onu demek istemedim.birbiriniz için uygun olduğunuzu düşünmüyorum. Open Subtitles أنا لَمْ أَقصد هذا.أنا لا أعتقد أنكما ستصلحان لبعضكما البعض
    - Siz tekrar beraber misiniz veya... ? Open Subtitles هل أنتم مثل ... , رجعتوا لبعضكما ؟ أو ...
    Madem Birbirinizle konuşabiliyorsunuz neden seninle oynamıyor. Open Subtitles بما أنكما تستطيعان التحدث لبعضكما لمَ لا يلعب اللعبة معكِ؟
    Tek duyduğum şeyse ikinizin birbirine bağırması, birbirinizden nefret etmeniz. Open Subtitles وكل ما استطيع سماعه هو صراخكما على بعضكما, وكرهكما لبعضكما
    Siz ikiniz mükemmel bir çift olmuşsunuz. Sen salak, bu da senden salak. Open Subtitles أنتما الإثنين مناسبين لبعضكما أنت فاشل وهو أفشل منك
    Evet, biliyorsun, barışırsınız, hemen gelip bana anlatırsın,.. Open Subtitles لقد سمعتُ كلّ هذا من قبل أجل، أنتما الاثنان تعودان لبعضكما وعليّ أن أستمع لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus