"لتحويل" - Traduction Arabe en Turc

    • çevirmek için
        
    • dönüştürmek
        
    • transfer
        
    • çevirme
        
    • hâline
        
    • yapmak
        
    • dönüştürmeye
        
    • dönüştürecek
        
    • dönüştürmenin
        
    • döndürmek
        
    • elde etme
        
    • kullanarak
        
    • değiştirmek
        
    • çevirebilme
        
    Peki peki. Bu 10,000 doları Skinner'ı bir çeşit ıstakozumsu bir yaratığa çevirmek için estetik ameliyatına harcasak? Open Subtitles حسناً ،ماذا لو استخدمنا الـ 10 آلاف لتحويل المدير جراحياً
    Kuş gribini öyle bir şeye dönüştürmek ne kadar sürer? Open Subtitles سلاح بيولوجي وكم تستغرق, لتحويل انفلونزا الطيور إلى شيء كهذا؟
    Daha önce görmediğimiz bir bilgi transfer metodu kullandığı açık. Open Subtitles حسناً من الواضح أنه يستخدم طريقة لتحويل المعلومات لم نراها أبداً من قبل
    Düzeni kaosa çevirme ihtiyacı, kararlılık, araştırma, mücadele ihtiyacı... Open Subtitles , الحاجة لتحويل النظام إلى فوضى , خلال التعرف . . خلال الدراسة , خلال المعاناة
    Bana öyle geliyor ki, konuşma dili bir taraftaki bu zengin ve çok boyutlu düşüncelerin, diğer taraftaki konuşma hâline dönüştürülebilmesi için beyin tarafından icat edilmiştir. TED تبدو لي اللغات وكأنها ابتكار للدماغ لتحويل هذه الأفكار الغنية والمتعددة الأبعاد في كفة إلى محادثة في كفة أخرى.
    Diğer kızlar onun iş yapmak için eski mahalleye gittiğini düşünüyor. Open Subtitles وغيرها من الفتيات يعتقدون عادت إلى بلدها القديم حي لتحويل الحيل.
    Bu biraz dünyayı büyük dönen kocaman bir disko topuna dönüştürmeye benzeyecektir. TED سيكون الأمر مشابهًا لتحويل الأرض لكرة كبيرة لامعة في نادي للديسكو.
    Çelik yelek, ısıya duyarlı kızıl ötesi ve ufak bir orduyu peri tozuna dönüştürecek kadar kıymık bombası alacaksınız. Open Subtitles ، كيفلر تاك كامل مستشعر حرارة بأشعة تحت الحمراء و الكافي من قنابل الإنشقاق لتحويل جيش صغير إلى غبار
    Onları nasıl harekete geçirebilir, ülkemizi dönüştürmenin cevaplarının onların ellerinde olduğuna nasıl inandırabilirdik? TED كيف يمكننا إشراكهم وجعلهم يؤمنون أن الحل لتحويل أمتنا كانت في متناول أياديهم؟
    Beyin faaliyetini komutlara çevirmek için, hareketleri haritalandırır. Open Subtitles بل هي تقوم بتخطيط للعواطف لتحويل النشاط الدماغي إلى أوامر
    Ben de bu küçük şehri bir turistlerin akın ettiği bir yemek cennetine çevirmek için yüklü miktarda borç alacağım. Open Subtitles و سأحصل على قرض كبير لتحويل هذه البلدة القديمة المريعة إلى معلم سياحي
    Toplu öfkemizi güzelliğe dönüştürmek için bir şeyler yapmak istedim. TED أردت فعل شيء لتحويل غضبنا الجماعي إلى شيء جميل.
    Dünyada kimse var mı bilmiyorum ama bu şehir yaşantımızı dönüştürmek için bir fırsat. TED أنا لا أعرف أحدا في العالم، وهناك فرصة لتحويل خبرتنا إلى مدننا.
    Federal devlet kayıtlarında paranın yatırıldığına ya da transfer edildiğine dair hiçbir kayıt yok. Open Subtitles لا يوجد سجل لتحويل أو نقل الأموال لكما ولا تذكر هذه الأمول في قوائم الضرائب
    Bağlantılarımıza, transfer edilen meblağları danışmanlık ücreti olarak göstermeleri... Open Subtitles لقد شاركت اتصالاتنا مع شركة لبدء الغزل لتحويل الأموال عن رسوم الاستشارات
    Şimdi altınını nakit paraya çevirme sırası sende. Open Subtitles الآن هي فرصتك لتحويل ذهبك إلى أموال نقديّة،
    Dünya, çorak bir kaya yığınından bildiğimiz hâline dört buçuk milyar yılda geldi. Open Subtitles استغرق الأمر 4.5 مليون عاماً لتحويل الأرض من صخرة قاحلة إلى العالم الذي نعرفه اليوم.
    Ama yapmak istediğimiz şey daha önceden öğretmenlerin bana mail attıkları sınıfı değiştirmek olayı için bu doğal çıkarımı kullanmak. TED لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا
    Bir ölümlünün en derindeki korkularını gerçeğe dönüştürmeye yarayan bir güç. Open Subtitles قدرة لتحويل مخاوف الهلاك العميقة إلى واقع
    Tahta bir süpürgeyi kazığıa dönüştürecek araç gereç var mı sende? Open Subtitles هل لديك الأدوات اللازمة لتحويل مقبض ممسحة خشبية إلى أداة قتل ؟
    İnsanları resme dönüştürmenin nerden aklıma geldiğini merak ediyorsunuzdur. TED ربما تتساءلون كيف أتيت بهذه الفكرة لتحويل الأشخاص إلى لوحات.
    İlişkimizi akıllı bir işbirliğine döndürmek için buradayım. Open Subtitles إنّي هنا لتحويل علاقتنا .إلى شراكة حقيقيّة
    Hızlı ve titiz bir biçimde hareket etmeliyiz ki bir beyinden iki beyin elde etme işlemini en az zararla atlatabilelim. Open Subtitles علينا التحرّك بسرعة ودقّة لتحويل دماغ واحد إلى اثنين وبأقل الأضرار.
    Ama eğer üzüntünü artık sevmediğin bir adama karşı beni kullanarak yansıtmanın daha önemli olduğunu düşünüyorsan. Open Subtitles لكن إذا تعتقدين بأنه أكثر أهميةً لإستعمالي لتحويل إحباطك ضد الرجل الذي أنت لا تحبينه
    Onlarla daha fazla ilgilenmeliyiz, ama bazı insanları değiştirmek zor. Open Subtitles لقد أعطاهم المزيد من الحذر، ولكن بعض الناس أصعب لتحويل.
    Tanrı bana kodları ruha çevirebilme yeteneği olan bir kız gönderdi. Open Subtitles يد الله جلبت لي فتاة مع القدرة لتحويل كود في الروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus