"لتشريف" - Traduction Arabe en Turc

    • şerefine
        
    • onurlandırmak
        
    • onur
        
    • onuruna
        
    • şereflendirmek
        
    • onurlandırmaya
        
    • onurlandırmanın
        
    • onurlandırıp
        
    • onurlandırmamız
        
    Barış zamanı şerefine ölümüne dövüşler düzenlenecek. Open Subtitles خلال وقت السلام لتشريف الجنرال الميت لا أعرف اسمه
    Ve bu özel gün şerefine cumartesi günü bir geçit töreni düzenlenecek. Open Subtitles لتشريف هذه المئوية، سيكون الأستعراض* *يوم السبت
    Sopalarıyla gömülen atalarımızın onurlandırmak için oynayacağız. Open Subtitles سوف نلعب لتشريف الأسلاف الذين دفنوا بعصيهم
    Ve İmparatorun armasını. Bunlar Fa ailesine onur verecek armağanlar. Open Subtitles انهم هدايا لتشريف عائلة فا
    Sizce de böyle kutlu bir anın onuruna bir tür tören düzenlenmesi gerekmez mi? Open Subtitles من المؤكد بأن هنالك حاجة لأي نوع من الطقوس لتشريف هذه اللحظة الميمونة
    Topraklarımı şereflendirmek ve ailemi korumak için ne gerekiyorsa yaparım. Open Subtitles سام آداما سأفعل أى شىء لتشريف التربه وحمايه عائلتى
    Sana göre, ama halkımızı onurlandırmaya ne oldu? Open Subtitles بالنسبة لك , لكن ماذا حدث لتشريف شعبنا ؟
    Fatty'nin hatırasını onurlandırmanın bir yolu daha var. Open Subtitles تعلمون، لقد خطرت ببالي طريقة أخرى لتشريف ذكرى فادي
    Kızım Alice ve Bay Peter Vanliningham'ın nişanın şerefine. Open Subtitles لتشريف هدف حفلنا اليوم وهو خطوبة ابنتنا " آليس " للسيد " بيتير فانلانينجهيم "
    Bu her neyse, bir öneri olabilir ya da Troya'lı at terbiyecileri şerefine bir hediye. Open Subtitles هذا، مهما هو , قد يكون عرضا... أو هدية لتشريف حصان تروي عظيم تاميرز.
    Arkadaşlarımın anısının şerefine başka birisi olmalıyım. Open Subtitles "لتشريف ذكرى صديقي، يتحتّم أن أغدو شخصًا آخر"
    Bugün burada, diğer başarısız şehirlerin baş harfleri alınarak oluşturulan bu tabelayı onurlandırmak için toplandık. Open Subtitles جئنا هنا اليوم لتشريف هذه اللافتة والتي اشتريت حرفا بحرف من مدينة فاشلة أخرى
    Bu mezarlıklara Ölüler Şehri adını veriyorlar ölenleri onurlandırmak için yapılmış yüce mozaleler. Open Subtitles يدعون هذه المقابر مدن الموتى إذ تتألّف من أضرحة مرتفعة لتشريف الموتى.
    Bugün burada cesur ve ileri görüşlü bir adamı onurlandırmak için toplandık. Open Subtitles نحن نجتمع هنا اليوم لتشريف ... ... رجلاً شجاعاً وذو رؤية
    Bunlar Fa ailesine onur verecek armağanlar. Open Subtitles انهم هدايا لتشريف عائلة فا
    Herkese teşekkürler, bu akşam buraya gelmeniz kardeşim Hans için bir onur. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً، لحضوركم هذه الليلة لتشريف أخي (هانس).
    Bir bitkinin onuruna kaç kurul üyesinin geldiğini öğrenene kadar öyleydim. Open Subtitles -كنت كذلك، حتى اكتشفت عدد أعضاء المجلس .. -الآتيين لتشريف.. حسنًا، نبتة
    Orduya Guan Yu onuruna yas tutmaları emirini verdim. Open Subtitles وأمرت الجيش بالنحيب لتشريف " جوان يو " بإسم دار " هان "
    Babasının senatoda yükselmesiyle çocuğunu şereflendirmek için. Open Subtitles لتشريف طفلك. وأباه الذي سيرتفع مقامه في مجلس الشيوخ.
    Arkadaşımız Henry Sebastian Aldershot'ı şereflendirmek adına burada bulunuyoruz Yedinci Carlisle Dükü nam-ı diğer Lord Riot. Open Subtitles نحن هنا لتشريف صديقنا "هنري سيباستيان ألدرشوت" دوق "كارلايل" السابع كما هو معروف بـ "لورد ريوت"
    Bu bağlılığı onurlandırmaya geldik. Open Subtitles وجئنا لتشريف هذا الإتحاد
    Bu bağlılığı onurlandırmaya geldik. Open Subtitles وجئنا لتشريف هذا الإتحاد
    Halkımızı onurlandırıp, lakrosu tekrar önemli yapmak için. Open Subtitles لتشريف شعبنا , لجعل " لاكروس " تعود ثانيةً
    Sevdiğimiz birini kaybettiğimizde hatırasını onurlandırmamız gerektiğine inanırım. Open Subtitles أعتقد أنّنا حين نفقد حبيبًا، فإنّنا نُحمَّل بالالتزام لتشريف ذكراه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus