"لتصحيح الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • bunu düzeltmek için
        
    • her şeyi düzeltebilme
        
    • düzeltmenin
        
    • bu hatanı düzeltme
        
    • işleri yoluna koymaya
        
    Herkes hayatında bir hata yapar ve bunu düzeltmek için bir fırsatları olur. Open Subtitles الجميع يقترفُ خطئًا جسيمًا في الحياة وفرصة واحدة لتصحيح الأمر
    Ve şimdi o gitti. Ve bunu düzeltmek için yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles والآن بعد وفاته، لا يوجد أيّ شيء بإمكاني فعله لتصحيح الأمر.
    Bana her şeyi düzeltebilme şansı ver. Open Subtitles امنحيني فرصة لتصحيح الأمر.
    Bana her şeyi düzeltebilme şansı ver. Open Subtitles امنحيني فرصة لتصحيح الأمر.
    Bunu düzeltmenin bir yolunu bulmaya çalistim. Open Subtitles حاولت أن أجد طريقة لتصحيح الأمر
    Sana bu hatanı düzeltme fırsatı sunuyorum. Open Subtitles أنا أمنحك فرصة لتصحيح الأمر
    Şimdi de çaresizce işleri yoluna koymaya çalışıyorsun. Open Subtitles والآن أنت يائس في محاولة لتصحيح الأمر
    Ve halâ bunu düzeltmek için yeterli zaman olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles وتسائلتُ لو كان هناك وقتٌ كافٍ لتصحيح الأمر
    İkimizin de bunu düzeltmek için ikinci bir şansı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حسناً, أظن أن كلانا لديه فرصة ثانية لتصحيح الأمر,
    İkimizin de bunu düzeltmek için ikinci bir şansı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حسناً, أظن أن كلانا لديه فرصة ثانية لتصحيح الأمر,
    Ve bunu düzeltmek için dediğiniz her şeyi yapacağım. Open Subtitles و سأفعل أى شئ تقوله لتصحيح الأمر
    Bana her şeyi düzeltebilme şansı ver. Open Subtitles امنحيني فرصة لتصحيح الأمر.
    Tüm o insanların önünde her şeyi tekrar düzeltmenin bir yolu olsa keşke, ama ne yazık ki romantik komedi filminde değiliz. Open Subtitles سيكون جيّداً لو كانت هناك هناك طريقةٌ كبيرة لتصحيح الأمر أمامهم جميعاً، لكن... لسوء الحظّ، لسنا في كوميديا رومانسيّة، لذا...
    Sana bu hatanı düzeltme fırsatı sunuyorum. Open Subtitles أنا أمنحك فرصة لتصحيح الأمر
    - Buraya işleri yoluna koymaya geldim. Open Subtitles أنا هنا لتصحيح الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus