"لتعيشي" - Traduction Arabe en Turc

    • Yaşayacak
        
    • yaşamak için
        
    • yaşa
        
    • yaşayabilirsin
        
    Yaşayacak bir dakikadan az vaktin olduğunu bilsen ne yapardın? Open Subtitles ماذا ستفعلين إن عرفتِ أنكِ تمتلكين أقل من دقيقة لتعيشي فيها ؟
    Hadi sana Yaşayacak bir yer bulalım. Open Subtitles لنجد لكِ مكانً لتعيشي به. ما نطاق المبلغ؟
    Her şeyi kaybetmişsin, uğruna Yaşayacak hiçbir şeyin kalmamış gibi hissettirmelisin. Open Subtitles يجب عليكِ أن تشعري أنكِ خسرتِ كل شيء ولم يبقى لديكِ أي شيء لتعيشي من أجله
    Bayan Singer! O bir canavar. yaşamak için her türlü nedenin var! Open Subtitles ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي ـ إنها نقمه علي الجنس البشري
    Hanımım cesur ve güzelsiniz yaşamak için çok nedeniniz ve sizi seven pek çok kişi var. Open Subtitles سيدتي أنتِ جميلة وشجاعة و لكِ الكثير لتعيشي من أجله
    Neden olmasın, uzun yaşa ve evlen Open Subtitles لم لا يا طفلتي ؟ لتعيشي طويلا في البركة الزوجية ، كوني سعيدة
    Düşünüyordum da buraya gelip benimle yaşayabilirsin. Open Subtitles كُنْتُ أُفكّرُ في شيءِ يُمْكِنك أَنْ تأتِ لتعيشي هنا
    Ev arkadaşın seni evden kovdu, Yaşayacak bir evin yok. Open Subtitles زميلتكِ في السكن طردتكِ للتو لذا ليس لديكِ مكان لتعيشي فيه
    Yaşayacak kadar paranız olacak. Open Subtitles سيكون لديك الكافي لتعيشي
    Yaşayacak çok şeyin var! Open Subtitles لديك الكثير لتعيشي من أجله
    Uğruna Yaşayacak hiçbir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك شيء لتعيشي من أجله
    Aslında fantezini yaşamak için asla geç kalmış sayılmazsın. Open Subtitles أتعلمين، لمْ يفت الأوان بعد لتعيشي خيالكِ.
    Ve eğer yaşamak için bir sebep bulamıyorsan, o zaman, neden kaçasın ki? Open Subtitles وإذا كنت تعجزين عن إيجاد طريقة لتعيشي مع نفسك بها، فلما تهربين؟ لم قصدتني؟
    Daha uzun bir süre yaşamak için ne yapmak gerektiğini düşünüyorsun? Open Subtitles مالشيء الذي يجب عليك فعله لتعيشي أطول؟
    Eğer romanının "canlı olması" gerekiyorsa o zaman dışarı çık ve biraz yaşa. Open Subtitles لو أنك بحاجة لجعل كتاباتك مثيرة فلتخرجي و لتعيشي حياتك
    Eve dön ve saf bir hayat yaşa. Open Subtitles تعالي لتعيشي حياة فاضلة.
    Artık bir insan gibi yaşayabilirsin. Open Subtitles والآن أنت حرّة لتعيشي كأي إنسان
    Dürüst ve onurlu olmak için bizimle birlikte yaşayabilirsin. Open Subtitles لتعيشي حياتك بشرف وعدل، معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus