"لحظياً" - Traduction Arabe en Turc

    • anında
        
    • anda
        
    O yazdan o kızla ilgili bir şarkı duyduğumda, anında tekrar oraya dönerim. TED عندما أسمع تحديداً هذه الأغنية في ذلك الصيف مع تلك الفتاة، أنتقل لحظياً إلى هناك مرة أخرى.
    Yaklaşım tarzım, başarıyı anında getirmişti. Open Subtitles طريقتي في الوصول إليه أثبتت نجاحاً لحظياً
    Bir foton, bundan başka bir hız bilmez ve biz de sıfırdan azami hıza anında ulaşan bir başka fenomenle karşılaşmış değiliz. Open Subtitles لا يعرف الفوتون أي سرعة أُخرى و نحن لم نجد ظاهرة تتسارع من الصفر إلى أعلى سرعة لحظياً
    Eğer en ufak bir şiddet bile gösterilirse deney o anda iptal edilir. Open Subtitles إذا كان هناك اي نوع من العنف التجربه سيتم إنهائها لحظياً
    Her şey bir anda olmadı diye cesaretini kaybetmeyeceğine söz ver. Open Subtitles عديني أنك لن تحبطي إن لم يحدث كل شيء لحظياً
    Gördükleri her şeye anında adapte olabiliyorlar. Open Subtitles إنهم يتوافقون لحظياً مع ما يروه
    Arnold, büyük bir yıldız olmanın bilediği içgüdüleriyle, anında durumu değerlendirdi, sürüyle kamerayı fark etti ve beni, yeniden seçilmesini kolaylaştırmak için kullanmaya karar verdi. Open Subtitles و (آرنولد) بغريزتة المشحوذة بسنين من كونه نجماً كبيراً لحظياً يقدر الموقف و يلاحظ الكاميرات العديدة
    Evet, senin de bildiğin gibi bu, aletin etkisini anında göstermesini sağlamıştı. Open Subtitles صحيح... وجعل تأثيرة لحظياً. كما تعرفين.
    - O zaman anında ölür. Open Subtitles -إنها تموت لحظياً
    Hepsi aynı anda yokedilmezse. Open Subtitles مالم يتم إلغاء عملهم كلهم لحظياً
    Evinize akilli bir sayac koyarsiniz, su anda ne kadar elektirik harcadiginizi, size ne kadara mal oldugunu gorursunuz. Cocuklariniz gider ve hizla isiklari sondururler. TED فعلى سبيل المثال ان وضعت مقياس استهلاك كهرباء صغير في منزلك يقيس مدى استهلاكك للكهرباء وكم يكلفك ذلك " لحظياً " سوف ترى ان اطفالك يجرون حول المنزل لاغلاق الانوار لتقليل الاستهلاك
    Bir anda ya da bir saat içinde. Open Subtitles أو لحظياً .... أو لساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus