"لحيوانات" - Traduction Arabe en Turc

    • hayvan
        
    • hayvanların
        
    • hayvanları
        
    • hayvanlar
        
    • hayvanlara
        
    • hayvana
        
    • hayvanlarına
        
    • hayvanlarının
        
    Bunun bir evcil hayvan bahçesi olması gerekiyordu? Open Subtitles كان المفترض أن تكون حديقة لحيوانات أليفة؟
    Yüksek proteinli hayvan yemi, fakir evleri için izolasyon malzemesi, kuvvetli bir patlayıcı ve birinci sınıf motor soğutucusu. Open Subtitles إنه غذاء غني بالبروتين لحيوانات المزارع، عازل لاسكان محدودي الدخل، ومتفجرات قوية ومبرد مميز للمحركات.
    Ve bu Bill'in yapmakta olduğu şeylerden biri, bilim insanlarına bunun gibi hayvanların ve yaşadıkları yerlerin ilk görüntülerini sağlıyor. TED وهذه إحدى الأمور التي كان يقوم بها بيل، وهو يقدم للعلماء بهذا العرض الأول لحيوانات مثل هذه التي تنتمي لعالمها.
    Ama bu adalar, kara hayvanları için iyi bir tercih değildir. Open Subtitles لكن هذه الجزر ليست إختيار ممتاز لحيوانات الأرض
    Ormanın bütün bu kısımları farklı bitkilerden oluşmakta ve birbirinden farklı hayvanlar buralarda yaşıyor. TED كل أجزاء الغابة تلك تتكوّن من نباتات مختلفة، وتعتبر موطنًا لحيوانات مختلفة.
    Selvilere, kurban edilmiş hayvanlara ihtiyacı yok! Şekel'lerinize ihtiyacı yok! Open Subtitles لا يحتاج لأشجار السرو أو لحيوانات ميته لا يحتاج لدراهم
    Orada, burada çalışanların kafalarını gördük ve çocukları gördük ve gördüğümüz etlerin hayvana mı yoksa insana mı ait olduğunu bilemiyorduk. Open Subtitles تشاهد رؤوس الذين قتلوا هنا وهناك. تشاهد أطفال. ولا تستطيع أن تعرف، هل تعود هذه الأشلاء لحيوانات أم بشر.
    İşte bu yüzden kafes hayvanlarına süni dölleme için elle masturbasyon yapıyorum. Open Subtitles لهذا السبب استمني يدوياً لحيوانات محبوسه في قفص للتلقيح الصناعي
    Adli tıp bir vahşi hayvan saldırısına benzediğini söylüyor. Open Subtitles الأدلة الجنائية تشير إلى أن الهجمات بطبيعتها هي لحيوانات
    Bunun bir evcil hayvan bahçesi olması gerekiyordu? Open Subtitles كان المفترض أن تكون حديقة لحيوانات أليفة؟
    hayvan kesme, mezar bozmak gibi eylemler olmuş. Open Subtitles وُجدت بعض الأمراض الجلدية .. لحيوانات مشوهة مقابر مدنسة
    Burada Dünya'nın her köşesinden hayvan örnekleri vardır. Open Subtitles يوجد هنا نماذج لحيوانات من جميع أنحاء العالم
    hayvanların kendi türlerinden üyeleri kandırmak için sinyal kullandıkları az örnek vardır ama bu da olur. TED هناك قلة من الحالات النادرة لحيوانات تستخدم الإشارات لاستدراج حيوانات من نفس فصيلتهم، لكن أنها واردة الحدوث.
    Hepimiz hayvanların göbeklerinde plastikle öldüğü o resimleri gördük. TED كلنا رأينا صورا مدمرة لحيوانات تموت بسبب بلاستيك في معدتها
    Kaybolmuş hayvanların kurtarıcısı ve çocukların arkadaşı. Open Subtitles انها منقذ لحيوانات الاليفة المفقودة و صديق الاطفال
    Ve bunlar da sirk hayvanları değil. Bekle! Open Subtitles بالاضافه لحيوانات السيرك التي ستاتي لاحقا
    Pekala sınıf, Afrika hayvanları çizimlerimiz nasıl gidiyor bir bakalım. Open Subtitles حسناً، لنرى كيف تجري رسومنا لحيوانات أفريقيا.
    Fırtınalı mevsim, resifteki hayvanlar için gerçek bir tehlikedir. Open Subtitles يجلب الموسم العاصف معه الخطر لحيوانات الشعاب المرجانية
    Her neyse, küçük hayvanlar ve onun gibi şeylerin resmini yapıyor. Open Subtitles علي اي حال هي ترسم صور لحيوانات صغيره والخزانات
    Hikayelere göre insanlar hayvanlara dönüşebiliyormuş. Bunlar doğru mu? Open Subtitles الحكايات تقول أن البشر يمكنهم التحول لحيوانات أهذا صحيح؟
    Japon bilim insanlarının fosforlu denizanası DNA'sını başka hayvanlara enjekte etmeleriyle ilgili bir makale okudum. Open Subtitles قرأت مقالة حول علماء يابانيين أضافوا حمض قنديل البحر المضيء النووي لحيوانات أخرى
    İnsanı hayvana döndürmekten zevk alıyorlar. Open Subtitles أنتم تستمتعون بقلب الناس لحيوانات
    Deney hayvanlarına kafes yapmak için kullanacağım bu ağaca 30,000$ veriyorum. Open Subtitles 30ألف دولار لصنع أقفاص لحيوانات التجارب
    Her yerdeki yük hayvanlarının boş göz çukurları yol boyunca sayısız kuzgunun varlığının göstergesi. TED إن المحاجر التي بلا عيون لحيوانات الحمْل في كل مكان توضح الكمّ الوافر من الغِربان بطول الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus