"لديك فرصة واحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • tek bir şansın var
        
    • tek şansın var
        
    • bir tek şansın
        
    • bir şansın olur
        
    • tek şansınız var
        
    Beni yetmek için tek bir şansın var Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتغلبني و هذا سيتطلب تدخلاً إلهياً
    Ama bundan kurtulmak için tek bir şansın var. Open Subtitles لكن لديك فرصة واحدة للخروج من هذا المأزق
    - Hayatta kalmak için tek bir şansın var. - İstediğin her şeyi al. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتعيش خذ كل ماتريدة
    Sana yalvarıyorum, lütfen işleri düzeltmek için bir tek şansın var. Open Subtitles أتوسل إليك .. أرجوك لديك فرصة واحدة لوضع الأمور بنصابها الصحيح
    Yaşamak için tek şansın var. Öğrenmek istediğimi söyle, seni bırakırım. Open Subtitles لديك فرصة واحدة للحياة أخبرينى بما أريد معرفته وسأدعك تذهبين
    Hayatını kurtarmak için tek bir şansın var. Open Subtitles إذا كانت لديك فرصة واحدة لتجعلى حياتك شىء ذو قيمة...
    tek bir şansın var salak herif. Open Subtitles لديك فرصة واحدة أيها السافل الغبي
    Ben seni tereyağından kıl çeker gibi çıkartmadan önce paşa paşa çıkmak için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة, للخروج مسالماً. قبل أن أبدأ بلعب"سمكة داخل برميل"
    Arkanı dönüp gitmek için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتستدير وتغادر
    Doğru söylemek için tek bir şansın var Mike. Open Subtitles ...مايك ، لديك فرصة واحدة لتقل لى الحقيقة
    Soruma cevap vermen için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة للإجابة على أسئلتي
    Doğruyu söylemek için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لاخبار الحقيقة هنا.
    Ölümcül dozu vermek için, sadece ama sadece tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتقدم جرعة مميتة
    Ölümcül dozu vermek için, sadece ama sadece tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة فقط لتفعل ما هو صواب
    tek şansın var. Onları geçince arkan dönük kalacak. Open Subtitles لديك فرصة واحدة عند مرورك بجانبهم ستكون ظهورهم تجاهك
    Kendini temize çıkarman için tek şansın var o da kızına yardım etmek, lütfen kendin hakkındaki gerçekleri ona anlatın ki onun Todd ile ilgili gerçekleri kavraması kolay olsun Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتكفر عن ذنبك بان تساعد ابنتك. ارجوك اخبرها الحقيقة عنك
    Cesetlerinizi şuracığa sermeden önce gerçeği söylemen için tek şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتقول الحقيقة قبل ان نترك جثتكم هنا
    Beni katil olmadığına ikna etmek için tek şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لإقناعي أنّك لست القاتل.
    Birazdan Gonca buraya gelecek... sana bakacak, topu parkın dışına kadar yollamak... ya da kötü şekilde kaçırmak için bir tek şansın olacak. Open Subtitles الآن وفي أي دقيقة روز بد ستأتي للوقوف هنا انظر إلى نفسك وسيكون لديك فرصة واحدة لترمي إلى خارج الحديقة أو خارجاً ببؤس
    her zaman derler, İşvereninde iyi izlenim bırakabilmek için sadece bir şansın olur. Open Subtitles يقولون أنه لديك فرصة واحدة فقط لإعطاء الإنطباع الأول لصاحب العمل
    O tüfekle beni vurmak için tek şansınız var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتطلق عليّ النار بهذهِ البندقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus